home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC Zone 104 / DPPCZ0701B.7z / DPPCZ0701B.ISO / demos / arcanum / Sierra / Arcanum Preview / arcanum3.dat / mes_gd_cls_f2m.mes < prev    next >
Text File  |  2001-03-13  |  198KB  |  4,791 lines

  1. // These are class-based NPC messages, said by female NPC's to male PC's
  2.  
  3. // Asking for money messages start at 1000. Each class gets 50 messages
  4. // starting on multiples of 50
  5.  
  6. // noble
  7. {1000}{It will cost you %d coins. Are you interested?}
  8. {1001}{Nothing is without cost. Would you pay %d coins?}
  9. {1002}{To fulfill that request, I will need %d. Is that agreeable?}
  10. {1003}{A pity to have to ask, but for %d coins I can help you, sir. Is that an agreeable fee?}
  11. {1004}{Unfortunately, the matter of finances needs to come first . . . do you have the %d coins?}
  12. {1005}{Are you willing to pay %d?}
  13.  
  14.  
  15. // priest
  16. {1050}{Would you bequeath %d coins, first?}
  17. {1051}{Those to whom I pray require %d coins for that. A miserly sum, do you not agree?}
  18. {1052}{My aid will cost you only %d coins. Is that agreeable?}
  19. {1053}{Yes, of course, my brother. Would %d coins be an agreeable price?}
  20. {1054}{Yes indeed. A %d coin donation will suffice. Is that agreeable?}
  21. {1055}{To be sure, for %d coins. Is that agreeable to you?}
  22. {1056}{For a %d coin donation it can be done. Are you interested?}
  23. {1057}{%d coins, and it shall be done. What do you say?}
  24.  
  25. // wizard
  26. {1100}{It will cost you %d coins. Are you interested?}
  27. {1101}{Nothing is without cost. Would you pay %d coins?}
  28. {1102}{To fulfill that request, I will need %d. Is that agreeable?}
  29. {1103}{A pity to have to ask, but for %d coins I can help you, sir. Is that an agreeable fee?}
  30. {1104}{Unfortunately, the matter of finances needs to come first . . . do you have the %d coins?}
  31. {1105}{Are you willing to pay %d?}
  32.  
  33. // technologist
  34. {1150}{That will cost you %d coins. Are you interested?}
  35. {1151}{It will cost you some coin for that. %d, is a fair price, is it not?}
  36. {1152}{I can help you for %d coins. Are you still interested?}
  37. {1153}{I am able to do that, for a small fee, of course. %d coins. This is agreeable?}
  38. {1154}{Will you pay %d coins for my assistance?}
  39. {1155}{Are you willing to pay %d?}
  40. {1156}{A %d coin financing will suffice. That is more than a fair price, don't you agree?}
  41.  
  42.  
  43. // shopkeeper
  44. {1200}{The price is %d coins. Is this agreeable to you?}
  45. {1201}{I can do that for %d coins. That's a bargain price, is it not?}
  46. {1202}{I can assist you for %d coins, good citizen. What do you say?}
  47. {1203}{I can provide that for only %d coins. Are you still interested?}
  48. {1204}{This transaction will be %d coins. Is this an agreeable sum?}
  49. {1205}{It will only be %d coins. More than fair, don't you agree?}
  50. {1206}{I am able to do that, but it will cost %d. Is this agreeable to you?}
  51. {1207}{The price will total %d coins. What say you?}
  52. {1208}{To be sure, I can do so for %d coins. Are you interested?}
  53.  
  54.  
  55.  
  56. // guard
  57. {1250}{I would have %d coins first. More than fair, is it not?}
  58. {1251}{I will need %d coins first. Are you still interested?}
  59. {1252}{I want %d coins first. What do you say?}
  60. {1253}{Around here that will cost you %d coins. This is agreeable?}
  61. {1254}{%d coins first, sir. Is this agreeable to you?}
  62. {1255}{%d coins, and I will help you, yes?}
  63. {1256}{%d coins?}
  64. {1257}{A %d coin payment will suffice. What say you?}
  65.  
  66.  
  67. // city_dweller
  68. {1300}{I would have %d coins first. More than fair, is it not?}
  69. {1301}{That would cost %d, to be exact. Have you got the coins for it?}
  70. {1302}{That will cost you %d coins. Are you interested?}
  71. {1303}{It will cost you some coin for that. %d, is a fair price, is it not?}
  72. {1304}{I can help you for %d coins. Are you still interested?}
  73. {1305}{I am able to do that, for a small fee, of course. %d coins. This is agreeable?}
  74. {1306}{Will you pay %d coins for my assistance?}
  75. {1307}{Are you willing to pay %d?}
  76. {1308}{A %d coin financing will suffice. That is more than a fair price, don't you agree?}
  77.  
  78. // villager
  79. {1350}{Can you spare %d coins for my help with that?}
  80. {1351}{That would cost %d, to be exact. Have you got the coins for it?}
  81. {1352}{That will cost you %d coins. Are you interested?}
  82. {1353}{It will cost you some coin for that. %d, is a fair price, is it not?}
  83. {1354}{I can help you for %d coins. Are you still interested?}
  84. {1355}{I am able to do that, for a small fee, of course. %d coins. This is agreeable?}
  85. {1356}{Will you pay %d coins for my assistance?}
  86. {1357}{Are you willing to pay %d?}
  87. {1358}{A %d coin financing will suffice. That is more than a fair price, don't you agree?}
  88.  
  89. // beggar
  90. {1400}{Can you spare %d coins for my help with that?}
  91. {1401}{%d coins to help my family?}
  92. {1402}{Oh, indeed! If you will only spare %d coins. Yes?}
  93. {1403}{To be sure, mister. %d coins, please.}
  94. {1404}{Sir, for you a %d coin payment will suffice for that.}
  95. {1405}{My pleasure, sir, for %d coins.}
  96. {1406}{To be sure, mister, for %d coins.}
  97. {1407}{For %d coins, sir, it can be done.}
  98. {1408}{I can help you for %d coins, mister.}
  99.  
  100. // thief
  101. {1450}{Can you spare %d coins for my help with that?}
  102. {1451}{That would cost %d, to be exact. Have you got the coins for it?}
  103. {1452}{That will cost you %d coins. Are you interested?}
  104. {1453}{It will cost you some coin for that. %d, is a fair price, is it not?}
  105. {1454}{I can help you for %d coins. Are you still interested?}
  106. {1455}{I am able to do that, for a small fee, of course. %d coins. This is agreeable?}
  107. {1456}{Will you pay %d coins for my assistance?}
  108. {1457}{Are you willing to pay %d?}
  109. {1458}{A %d coin financing will suffice. That is more than a fair price, don't you agree?}
  110.  
  111. // bandit
  112. {1500}{Can you spare %d coins for my help with that?}
  113. {1501}{That would cost %d, to be exact. Have you got the coins for it?}
  114. {1502}{That will cost you %d coins. Are you interested?}
  115. {1503}{It will cost you some coin for that. %d, is a fair price, is it not?}
  116. {1504}{I can help you for %d coins. Are you still interested?}
  117. {1505}{I am able to do that, for a small fee, of course. %d coins. This is agreeable?}
  118. {1506}{Will you pay %d coins for my assistance?}
  119. {1507}{Are you willing to pay %d?}
  120. {1508}{A %d coin financing will suffice. That is more than a fair price, don't you agree?}
  121.  
  122.  
  123. // Not enough money messages start at 2000. Each class gets 50 messages
  124. // starting on multiples of 50
  125.  
  126. // noble
  127. {2000}{You do not have enough coins.}
  128. {2001}{You do not have enough coins there.}
  129. {2002}{That is not nearly enough coins.}
  130. {2003}{You do not have the coins necessary.}
  131. {2004}{The price is decidedly more than your finances will allow.}
  132. {2005}{You cannot produce the required number of coins.}
  133. {2006}{You cannot meet my price.}
  134. {2007}{The coins you show are sorely lacking in number.}
  135. {2008}{Your lack of funds is about to put an end to this discussion.}
  136. {2009}{The price is decidedly more than your purse will allow.}
  137. {2010}{Surely you realize you do not have enough money?}
  138. {2011}{You do not have the amount necessary.}
  139.  
  140. // priest
  141. {2050}{I am afraid you do not have enough.}
  142. {2051}{You do not have enough coins there.}
  143. {2052}{That is not nearly enough coins.}
  144. {2053}{You do not have enough for the nominal donation.}
  145. {2054}{The donation is decidedly more than your finances will allow.}
  146. {2055}{You do not own the required number of coins.}
  147. {2056}{You do not have the required donation.}
  148. {2057}{You do not have enough for the donation?}
  149. {2058}{The coins you proffer are sorely lacking in number.}
  150. {2059}{Pray, do return once you have the required number of coins.}
  151. {2060}{The offered donation is not near adequate.}
  152. {2061}{The donation is more than your pocket holds.}
  153.  
  154. // wizard
  155. {2100}{I see you cannot pay.}
  156. {2101}{No. I cannot ignore that you do not have enough coins there.}
  157. {2102}{That is not nearly enough coins.}
  158. {2103}{You are dreadfully short on coins. I can do nothing for you.}
  159. {2104}{Your funds are not hardly enough for the task at hand.}
  160. {2105}{You lack the money necessary.}
  161. {2106}{You do not have the miniscule price we agreed upon.}
  162. {2107}{Your coins are grievously lacking in number.}
  163. {2108}{You do not have have the required number of coins.}
  164. {2109}{I am obliged to say that you do not have the coins necessary.}
  165. {2110}{The price is more than your purse contains.}
  166. {2111}{Surely you realize you do not have enough to meet my price?}
  167.  
  168. // technologist
  169. {2150}{You are short of cash.}
  170. {2151}{I cannot ignore the fact that you do not have enough money for payment.}
  171. {2152}{That is not nearly enough money.}
  172. {2153}{You are undeniably short on coins. I can do nothing for you.}
  173. {2154}{Your funds are not hardly enough.}
  174. {2155}{The price is manifestly more than you can produce.}
  175. {2156}{I cannot help but notice that you do not have the requisite payment.}
  176. {2157}{Indeed, you are short on the price.}
  177. {2158}{Those coins are, without a doubt, lacking in number.}
  178. {2159}{Surely you realize you do not have enough to meet the fee?}
  179. {2160}{The price is more than your purse contains.}
  180. {2161}{You do not have the minimal fee I require.}
  181.  
  182. // shopkeeper
  183. {2200}{You do not have enough to pay.}
  184. {2201}{I cannot accept the pittance you have proffered for payment.}
  185. {2202}{That is not nearly enough money.}
  186. {2203}{You are terribly short on cash. I can do nothing for you.}
  187. {2204}{Your funds are not hardly enough.}
  188. {2205}{You do not have the price I require.}
  189. {2206}{The price is more than you have.}
  190. {2207}{You are lacking in coins.}
  191. {2208}{I cannot accept the scant payment you tender.}
  192. {2209}{Those coins are of an inadequate number.}
  193. {2210}{You seem to be lacking in cash.}
  194. {2211}{You do not have the money necessary.}
  195. {2212}{This costs more than you can afford.}
  196. {2213}{You do not have enough money.}
  197. {2214}{Surely you realize you are short on the price?}
  198.  
  199. // guard
  200. {2250}{You do not have enough money.}
  201. {2251}{I cannot accept that pittance you show for payment.}
  202. {2252}{There are not enough coins in your hand.}
  203. {2253}{You are painfully short on cash. I can do nothing for you.}
  204. {2254}{Your funds are not hardly enough.}
  205. {2255}{You do not have the money I require.}
  206. {2256}{This is beyond a doubt more than you can legally afford.}
  207. {2257}{What you offer for payment does not make the grade.}
  208. {2258}{Your coins are lacking in number and purpose.}
  209. {2259}{You do not have my price.}
  210. {2260}{Surely you realize how short of money you are?}
  211. {2261}{Your purse lacks the price.}
  212.  
  213. // city_dweller
  214. {2300}{You do not have enough money.}
  215. {2301}{There is not enough coins in your offer.}
  216. {2302}{You are short on coins.}
  217. {2303}{Your funds are not hardly enough.}
  218. {2304}{Those coins are sufferably poor in number.}
  219. {2305}{The amount is more than you have.}
  220. {2306}{You must first have the price agreed upon.}
  221. {2307}{You do not have the amount I need.}
  222. {2308}{Surely you realize you lack the payment?}
  223.  
  224. // villager
  225. {2350}{You do not have enough money.}
  226. {2351}{You do not have enough money.}
  227. {2352}{Your funds are not enough.}
  228. {2353}{You do not have the money.}
  229. {2354}{You are short of cash.}
  230. {2355}{The amount is too much for you.}
  231. {2356}{You do not have the price agreed upon.}
  232. {2357}{You do not have the amount I want.}
  233. {2358}{You lack the payment.}
  234. {2359}{Your purse is light.}
  235.  
  236. // beggar
  237. {2400}{You do not have enough.}
  238. {2401}{I cannot help if you cannot pay.}
  239. {2402}{You do not have the money.}
  240. {2403}{You are short of coins, mister.}
  241. {2404}{Your coins are too few in number.}
  242. {2405}{Those coins are not enough in number, mister.}
  243. {2406}{I shall be glad to help you once you can throw me enough coins.}
  244. {2407}{The amount is too much for you, sir.}
  245. {2408}{You do not have the price agreed upon.}
  246. {2409}{You do not have the right amount.}
  247. {2410}{You lack the payment.}
  248. {2411}{Your purse is lacking.}
  249.  
  250. // thief
  251. {2450}{You do not have enough coins there.}
  252. {2451}{Seriously now, that is not nearly enough coins.}
  253. {2452}{The price is certainly more than your purse carries at this time.}
  254. {2453}{You do not have the required number of coins.}
  255. {2454}{The coins you show are sorely lacking in number.}
  256. {2455}{I do not recommend you attempt to slight me with payment!}
  257. {2456}{The amount is more than you own.}
  258. {2457}{You are short on my price.}
  259. {2458}{Surely you realize that you are short of money?}
  260. {2459}{Your purse is too light.}
  261.  
  262. // bandit
  263. {2500}{You cannot pay.}
  264. {2501}{You do not have enough coins there.}
  265. {2502}{That is not enough!}
  266. {2503}{I would need more than you have to offer.}
  267. {2504}{No! The coins you try to pawn off on me are not enough!}
  268. {2505}{You do not have enough coins to interest me.}
  269. {2506}{Do not try to cheat me with payment!}
  270. {2507}{Liar! You cannot pay.}
  271. {2508}{You do not have enough money.}
  272. {2509}{You don't have enough to pay up.}
  273. {2510}{You are short on my price.}
  274. {2511}{You are short of coins.}
  275. {2512}{You do not have the money.}
  276.  
  277.  
  278. // Offers to train a beginner cannot 3000. Each class gets 50 messages
  279. // starting on multiples of 50
  280.  
  281. // noble
  282. {3000}{What type of training are you seeking?}
  283. {3001}{Of course. What do you wish to be trained in?}
  284. {3002}{Most decidedly. What manner of training would you be seeking?}
  285. {3003}{What manner of training interests you?}
  286. {3004}{Certainly. What do you wish to be trained in?}
  287. {3005}{What type of training are you seeking?}
  288. {3006}{What manner of training are you seeking?}
  289. {3007}{What manner of training interests you?}
  290. {3008}{What type of training are you seeking?}
  291.  
  292. // priest
  293. {3050}{What type of training are you seeking?}
  294. {3051}{Of course. What do you wish to be trained in?}
  295. {3052}{Most decidedly. What manner of training would you be seeking?}
  296. {3053}{What manner of training interests you?}
  297. {3054}{Certainly. What do you wish to be trained in?}
  298. {3055}{What type of training are you seeking?}
  299. {3056}{What manner of training are you seeking?}
  300. {3057}{What manner of training interests you?}
  301. {3058}{What type of training are you seeking?}
  302.  
  303. // wizard
  304. {3100}{What type of training are you seeking?}
  305. {3101}{Of course. What do you wish to be trained in?}
  306. {3102}{Most decidedly. What manner of training would you be seeking?}
  307. {3103}{What manner of training interests you?}
  308. {3104}{Certainly. What do you wish to be trained in?}
  309. {3105}{What type of training are you seeking?}
  310. {3106}{What manner of training are you seeking?}
  311. {3107}{What manner of training interests you?}
  312. {3108}{What type of training are you seeking?}
  313.  
  314. // technologist
  315. {3150}{What type of training are you seeking?}
  316. {3151}{Of course. What do you wish to be trained in?}
  317. {3152}{Most decidedly. What manner of training would you be seeking?}
  318. {3153}{What manner of training interests you?}
  319. {3154}{Certainly. What do you wish to be trained in?}
  320. {3155}{What type of training are you seeking?}
  321. {3156}{What manner of training are you seeking?}
  322. {3157}{What manner of training interests you?}
  323. {3158}{What type of training are you seeking?}
  324.  
  325. // shopkeeper
  326. {3200}{What type of training are you seeking?}
  327. {3201}{Of course. What do you wish to be trained in?}
  328. {3202}{Most decidedly. What manner of training would you be seeking?}
  329. {3203}{What manner of training interests you?}
  330. {3204}{Certainly. What do you wish to be trained in?}
  331. {3205}{What type of training are you seeking?}
  332. {3206}{What manner of training are you seeking?}
  333. {3207}{What manner of training interests you?}
  334. {3208}{What type of training are you seeking?}
  335.  
  336. // guard
  337. {3250}{What type of training are you seeking?}
  338. {3251}{Of course. What do you wish to be trained in?}
  339. {3252}{Most decidedly. What manner of training would you be seeking?}
  340. {3253}{What manner of training interests you?}
  341. {3254}{Certainly. What do you wish to be trained in?}
  342. {3255}{What type of training are you seeking?}
  343. {3256}{What manner of training are you seeking?}
  344. {3257}{What manner of training interests you?}
  345. {3258}{What type of training are you seeking?}
  346.  
  347. // city_dweller
  348. {3300}{What type of training are you seeking?}
  349. {3301}{Of course. What do you wish to be trained in?}
  350. {3302}{Most decidedly. What manner of training would you be seeking?}
  351. {3303}{What manner of training interests you?}
  352. {3304}{Certainly. What do you wish to be trained in?}
  353. {3305}{What type of training are you seeking?}
  354. {3306}{What manner of training are you seeking?}
  355. {3307}{What manner of training interests you?}
  356. {3308}{What type of training are you seeking?}
  357.  
  358. // villager
  359. {3350}{What type of training are you seeking?}
  360. {3351}{Of course. What do you wish to be trained in?}
  361. {3352}{Most decidedly. What manner of training would you be seeking?}
  362. {3353}{What manner of training interests you?}
  363. {3354}{Certainly. What do you wish to be trained in?}
  364. {3355}{What type of training are you seeking?}
  365. {3356}{What manner of training are you seeking?}
  366. {3357}{What manner of training interests you?}
  367. {3358}{What type of training are you seeking?}
  368.  
  369. // beggar
  370. {3400}{What type of training are you seeking?}
  371. {3401}{Of course. What do you wish to be trained in?}
  372. {3402}{Most decidedly. What manner of training would you be seeking?}
  373. {3403}{What manner of training interests you?}
  374. {3404}{Certainly. What do you wish to be trained in?}
  375. {3405}{What type of training are you seeking?}
  376. {3406}{What manner of training are you seeking?}
  377. {3407}{What manner of training interests you?}
  378. {3408}{What type of training are you seeking?}
  379.  
  380. // thief
  381. {3450}{What type of training are you seeking?}
  382. {3451}{Of course. What do you wish to be trained in?}
  383. {3452}{Most decidedly. What manner of training would you be seeking?}
  384. {3453}{What manner of training interests you?}
  385. {3454}{Certainly. What do you wish to be trained in?}
  386. {3455}{What type of training are you seeking?}
  387. {3456}{What manner of training are you seeking?}
  388. {3457}{What manner of training interests you?}
  389. {3458}{What type of training are you seeking?}
  390.  
  391. // bandit
  392. {3500}{What type of training are you seeking?}
  393. {3501}{Of course. What do you wish to be trained in?}
  394. {3502}{Most decidedly. What manner of training would you be seeking?}
  395. {3503}{What manner of training interests you?}
  396. {3504}{Certainly. What do you wish to be trained in?}
  397. {3505}{What type of training are you seeking?}
  398. {3506}{What manner of training are you seeking?}
  399. {3507}{What manner of training interests you?}
  400. {3508}{What type of training are you seeking?}
  401.  
  402.  
  403. // Already trained messages start at 4000. Each class gets 50 messages
  404. // starting on multiples of 50
  405.  
  406. // noble
  407. {4000}{You already have received apprentice training in that skill.}
  408. {4001}{You are already an apprentice.}
  409. {4002}{You are already trained as an apprentice in that particular skill.}
  410. {4003}{You have already completed the apprentice level of training.}
  411. {4004}{You are already an apprentice in that skill.}
  412. {4005}{You have trained as an apprentice already.}
  413. {4006}{Are you not aware that you already are an apprentice of that skill?}
  414.  
  415. // priest
  416. {4050}{You have trained as an apprentice already.}
  417. {4051}{Are you not aware that you already are an apprentice of that skill?}
  418. {4052}{You already have received apprentice training in that skill.}
  419. {4053}{You are already an apprentice.}
  420. {4054}{You are already trained as an apprentice in that particular skill.}
  421. {4055}{You have already completed the apprentice level of training.}
  422. {4056}{You are already an apprentice in that skill.}
  423.  
  424. // wizard
  425. {4100}{You have trained as an apprentice already.}
  426. {4101}{Are you not aware that you already are an apprentice of that skill?}
  427. {4102}{You already have received apprentice training in that skill.}
  428. {4103}{You are already an apprentice.}
  429. {4104}{You are already trained as an apprentice in that particular skill.}
  430. {4105}{You have already completed the apprentice level of training.}
  431. {4106}{You are already an apprentice in that skill.}
  432.  
  433. // technologist
  434. {4150}{You have trained as an apprentice already.}
  435. {4151}{Are you not aware that you already are an apprentice of that skill?}
  436. {4152}{You already have received apprentice training in that skill.}
  437. {4153}{You are already an apprentice.}
  438. {4154}{You are already trained as an apprentice in that particular skill.}
  439. {4155}{You have already completed the apprentice level of training.}
  440. {4156}{You are already an apprentice in that skill.}
  441.  
  442. // shopkeeper
  443. {4200}{You have trained as an apprentice already.}
  444. {4201}{Are you not aware that you already are an apprentice of that skill?}
  445. {4202}{You already have received apprentice training in that skill.}
  446. {4203}{You are already an apprentice.}
  447. {4204}{You are already trained as an apprentice in that particular skill.}
  448. {4205}{You have already completed the apprentice level of training.}
  449. {4206}{You are already an apprentice in that skill.}
  450.  
  451. // guard
  452. {4250}{You have trained as an apprentice already.}
  453. {4251}{Are you not aware that you already are an apprentice of that skill?}
  454. {4252}{You already have received apprentice training in that skill.}
  455. {4253}{You are already an apprentice.}
  456. {4254}{You are already trained as an apprentice in that particular skill.}
  457. {4255}{You have already completed the apprentice level of training.}
  458. {4256}{You are already an apprentice in that skill.}
  459.  
  460. // city_dweller
  461. {4300}{You have trained as an apprentice already.}
  462. {4301}{Are you not aware that you already are an apprentice of that skill?}
  463. {4302}{You already have received apprentice training in that skill.}
  464. {4303}{You are already an apprentice.}
  465. {4304}{You are already trained as an apprentice in that particular skill.}
  466. {4305}{You have already completed the apprentice level of training.}
  467. {4306}{You are already an apprentice in that skill.}
  468.  
  469. // villager
  470. {4350}{You have trained as an apprentice already.}
  471. {4351}{Are you not aware that you already are an apprentice of that skill?}
  472. {4352}{You already have received apprentice training in that skill.}
  473. {4353}{You are already an apprentice.}
  474. {4354}{You are already trained as an apprentice in that particular skill.}
  475. {4355}{You have already completed the apprentice level of training.}
  476. {4356}{You are already an apprentice in that skill.}
  477.  
  478. // beggar
  479. {4400}{You have trained as an apprentice already.}
  480. {4401}{Are you not aware that you already are an apprentice of that skill?}
  481. {4402}{You already have received apprentice training in that skill.}
  482. {4403}{You are already an apprentice.}
  483. {4404}{You are already trained as an apprentice in that particular skill.}
  484. {4405}{You have already completed the apprentice level of training.}
  485. {4406}{You are already an apprentice in that skill.}
  486.  
  487. // thief
  488. {4450}{You have trained as an apprentice already.}
  489. {4451}{Are you not aware that you already are an apprentice of that skill?}
  490. {4452}{You already have received apprentice training in that skill.}
  491. {4453}{You are already an apprentice.}
  492. {4454}{You are already trained as an apprentice in that particular skill.}
  493. {4455}{You have already completed the apprentice level of training.}
  494. {4456}{You are already an apprentice in that skill.}
  495.  
  496. // bandit
  497. {4500}{You have trained as an apprentice already.}
  498. {4501}{Are you not aware that you already are an apprentice of that skill?}
  499. {4502}{You already have received apprentice training in that skill.}
  500. {4503}{You are already an apprentice.}
  501. {4504}{You are already trained as an apprentice in that particular skill.}
  502. {4505}{You have already completed the apprentice level of training.}
  503. {4506}{You are already an apprentice in that skill.}
  504.  
  505.  
  506. // Not ready to train messages start at 5000. Each class gets 50 messages
  507. // starting on multiples of 50
  508.  
  509. // noble
  510. {5000}{You are not skilled enough to be trained as an apprentice.}
  511. {5001}{Your skill is not at the required level to be trained as an apprentice.}
  512. {5002}{You lack the adequate skill to be trained.}
  513. {5003}{You need to have more experience.}
  514. {5004}{Your skills are not refined enough for apprentice training.}
  515. {5005}{You lack the adequate skill to be trained.}
  516. {5006}{You are not ready for apprentice training in that skill.}
  517. {5007}{You are not skilled enough to be trained as an apprentice.}
  518.  
  519. // priest
  520. {5050}{You are not skilled enough to be trained as an apprentice.}
  521. {5051}{Your skill is not at the required level to be trained as an apprentice.}
  522. {5052}{You lack the adequate skill to be trained.}
  523. {5053}{You need to have more experience.}
  524. {5054}{Your skills are not refined enough for apprentice training.}
  525. {5055}{You lack the adequate skill to be trained.}
  526. {5056}{You are not ready for apprentice training in that skill.}
  527. {5057}{You are not skilled enough to be trained as an apprentice.}
  528.  
  529.  
  530. // wizard
  531. {5100}{You are not skilled enough to be trained as an apprentice.}
  532. {5101}{Your skill is not at the required level to be trained as an apprentice.}
  533. {5102}{You lack the adequate skill to be trained.}
  534. {5103}{You need to have more experience.}
  535. {5104}{Your skills are not refined enough for apprentice training.}
  536. {5105}{You lack the adequate skill to be trained.}
  537. {5106}{You are not ready for apprentice training in that skill.}
  538. {5107}{You are not skilled enough to be trained as an apprentice.}
  539.  
  540. // technologist
  541. {5150}{You are not skilled enough to be trained as an apprentice.}
  542. {5151}{Your skill is not at the required level to be trained as an apprentice.}
  543. {5152}{You lack the adequate skill to be trained.}
  544. {5153}{You need to have more experience.}
  545. {5154}{Your skills are not refined enough for apprentice training.}
  546. {5155}{You lack the adequate skill to be trained.}
  547. {5156}{You are not ready for apprentice training in that skill.}
  548. {5157}{You are not skilled enough to be trained as an apprentice.}
  549.  
  550. // shopkeeper
  551. {5200}{You are not skilled enough to be trained as an apprentice.}
  552. {5201}{Your skill is not at the required level to be trained as an apprentice.}
  553. {5202}{You lack the adequate skill to be trained.}
  554. {5203}{You need to have more experience.}
  555. {5204}{Your skills are not refined enough for apprentice training.}
  556. {5205}{You lack the adequate skill to be trained.}
  557. {5206}{You are not ready for apprentice training in that skill.}
  558. {5207}{You are not skilled enough to be trained as an apprentice.}
  559.  
  560. // guard
  561. {5250}{You are not skilled enough to be trained as an apprentice.}
  562. {5251}{Your skill is not at the required level to be trained as an apprentice.}
  563. {5252}{You lack the adequate skill to be trained.}
  564. {5253}{You need to have more experience.}
  565. {5254}{Your skills are not refined enough for apprentice training.}
  566. {5255}{You lack the adequate skill to be trained.}
  567. {5256}{You are not ready for apprentice training in that skill.}
  568. {5257}{You are not skilled enough to be trained as an apprentice.}
  569.  
  570. // city_dweller
  571. {5300}{You are not skilled enough to be trained as an apprentice.}
  572. {5301}{Your skill is not at the required level to be trained as an apprentice.}
  573. {5302}{You lack the adequate skill to be trained.}
  574. {5303}{You need to have more experience.}
  575. {5304}{Your skills are not refined enough for apprentice training.}
  576. {5305}{You lack the adequate skill to be trained.}
  577. {5306}{You are not ready for apprentice training in that skill.}
  578. {5307}{You are not skilled enough to be trained as an apprentice.}
  579.  
  580. // villager
  581. {5350}{You are not skilled enough to be trained as an apprentice.}
  582. {5351}{Your skill is not at the required level to be trained as an apprentice.}
  583. {5352}{You lack the adequate skill to be trained.}
  584. {5353}{You need to have more experience.}
  585. {5354}{Your skills are not refined enough for apprentice training.}
  586. {5355}{You lack the adequate skill to be trained.}
  587. {5356}{You are not ready for apprentice training in that skill.}
  588. {5357}{You are not skilled enough to be trained as an apprentice.}
  589.  
  590. // beggar
  591. {5400}{You are not skilled enough to be trained as an apprentice.}
  592. {5401}{Your skill is not at the required level to be trained as an apprentice.}
  593. {5402}{You lack the adequate skill to be trained.}
  594. {5403}{You need to have more experience.}
  595. {5404}{Your skills are not refined enough for apprentice training.}
  596. {5405}{You lack the adequate skill to be trained.}
  597. {5406}{You are not ready for apprentice training in that skill.}
  598. {5407}{You are not skilled enough to be trained as an apprentice.}
  599.  
  600. // thief
  601. {5450}{You are not skilled enough to be trained as an apprentice.}
  602. {5451}{Your skill is not at the required level to be trained as an apprentice.}
  603. {5452}{You lack the adequate skill to be trained.}
  604. {5453}{You need to have more experience.}
  605. {5454}{Your skills are not refined enough for apprentice training.}
  606. {5455}{You lack the adequate skill to be trained.}
  607. {5456}{You are not ready for apprentice training in that skill.}
  608. {5457}{You are not skilled enough to be trained as an apprentice.}
  609.  
  610. // bandit
  611. {5500}{You are not skilled enough to be trained as an apprentice.}
  612. {5501}{Your skill is not at the required level to be trained as an apprentice.}
  613. {5502}{You lack the adequate skill to be trained.}
  614. {5503}{You need to have more experience.}
  615. {5504}{Your skills are not refined enough for apprentice training.}
  616. {5505}{You lack the adequate skill to be trained.}
  617. {5506}{You are not ready for apprentice training in that skill.}
  618. {5507}{You are not skilled enough to be trained as an apprentice.}
  619.  
  620. // Did training messages start at 6000. Each class gets 50 messages
  621. // starting on multiples of 50
  622.  
  623. // noble
  624. {6000}{Your apprentice training is complete.}
  625. {6001}{You are now an apprentice.}
  626. {6002}{You have succeeded in your apprentice training.}
  627. {6003}{You are now an apprentice.}
  628. {6004}{You have reached the first level of your training.}
  629. {6005}{You are now an apprentice.}
  630. {6006}{Your apprentice training is complete.}
  631.  
  632.  
  633. // priest
  634. {6050}{Your apprentice training is complete.}
  635. {6051}{You are now an apprentice.}
  636. {6052}{You have succeeded in your apprentice training.}
  637. {6053}{You are now an apprentice.}
  638. {6054}{You have reached the first level of your training.}
  639. {6055}{You are now an apprentice.}
  640. {6056}{Your apprentice training is complete.}
  641.  
  642. // wizard
  643. {6100}{Your apprentice training is complete.}
  644. {6101}{You are now an apprentice.}
  645. {6102}{You have succeeded in your apprentice training.}
  646. {6103}{You are now an apprentice.}
  647. {6104}{You have reached the first level of your training.}
  648. {6105}{You are now an apprentice.}
  649. {6106}{Your apprentice training is complete.}
  650.  
  651. // technologist
  652. {6150}{Your apprentice training is complete.}
  653. {6151}{You are now an apprentice.}
  654. {6152}{You have succeeded in your apprentice training.}
  655. {6153}{You are now an apprentice.}
  656. {6154}{You have reached the first level of your training.}
  657. {6155}{You are now an apprentice.}
  658. {6156}{Your apprentice training is complete.}
  659.  
  660. // shopkeeper
  661. {6200}{Your apprentice training is complete.}
  662. {6201}{You are now an apprentice.}
  663. {6202}{You have succeeded in your apprentice training.}
  664. {6203}{You are now an apprentice.}
  665. {6204}{You have reached the first level of your training.}
  666. {6205}{You are now an apprentice.}
  667. {6206}{Your apprentice training is complete.}
  668.  
  669. // guard
  670. {6250}{Your apprentice training is complete.}
  671. {6251}{You are now an apprentice.}
  672. {6252}{You have succeeded in your apprentice training.}
  673. {6253}{You are now an apprentice.}
  674. {6254}{You have reached the first level of your training.}
  675. {6255}{You are now an apprentice.}
  676. {6256}{Your apprentice training is complete.}
  677.  
  678. // city_dweller
  679. {6300}{Your apprentice training is complete.}
  680. {6301}{You are now an apprentice.}
  681. {6302}{You have succeeded in your apprentice training.}
  682. {6303}{You are now an apprentice.}
  683. {6304}{You have reached the first level of your training.}
  684. {6305}{You are now an apprentice.}
  685. {6306}{Your apprentice training is complete.}
  686.  
  687. // villager
  688. {6350}{Your apprentice training is complete.}
  689. {6351}{You are now an apprentice.}
  690. {6352}{You have succeeded in your apprentice training.}
  691. {6353}{You are now an apprentice.}
  692. {6354}{You have reached the first level of your training.}
  693. {6355}{You are now an apprentice.}
  694. {6356}{Your apprentice training is complete.}
  695.  
  696. // beggar
  697. {6400}{Your apprentice training is complete.}
  698. {6401}{You are now an apprentice.}
  699. {6402}{You have succeeded in your apprentice training.}
  700. {6403}{You are now an apprentice.}
  701. {6404}{You have reached the first level of your training.}
  702. {6405}{You are now an apprentice.}
  703. {6406}{Your apprentice training is complete.}
  704.  
  705. // thief
  706. {6450}{Your apprentice training is complete.}
  707. {6451}{You are now an apprentice.}
  708. {6452}{You have succeeded in your apprentice training.}
  709. {6453}{You are now an apprentice.}
  710. {6454}{You have reached the first level of your training.}
  711. {6455}{You are now an apprentice.}
  712. {6456}{Your apprentice training is complete.}
  713.  
  714. // bandit
  715. {6500}{Your apprentice training is complete.}
  716. {6501}{You are now an apprentice.}
  717. {6502}{You have succeeded in your apprentice training.}
  718. {6503}{You are now an apprentice.}
  719. {6504}{You have reached the first level of your training.}
  720. {6505}{You are now an apprentice.}
  721. {6506}{Your apprentice training is complete.}
  722.  
  723.  
  724. // No rumors messages start at 7000. Each class gets 50 messages
  725. // starting on multiples of 50
  726.  
  727. // noble
  728. {7000}{I have no information to impart.}
  729. {7001}{I am sorry to say I know nothing of use to you.}
  730. {7002}{I am sorry, but I know nothing of any use to you.}
  731. {7003}{I wish I knew something of importance, but I do not.}
  732. {7004}{If I knew something of import, I would indeed let you know.}
  733. {7005}{If I should hear of anything in the future I will inform you.}
  734. {7006}{If I come across some bit of news I will be sure to let you know.}
  735. {7007}{I am truly vexed that I unable to help you.}
  736. {7008}{What little I have heard is, unfortunately, of no importance to you.}
  737. {7009}{I cannot seem to recall anything of importance.}
  738. {7010}{Gossiping is not my profession.}
  739. {7011}{I cannot help wondering at my knowing nothing of what is useful to you.}
  740. {7012}{I have heard no news you would be interested in.}
  741. {7013}{I find myself unable to recall a thing of use to you.}
  742. {7014}{I have no news to pass on to you.}
  743. {7015}{I do not have any news for you.}
  744. {7016}{I find myself unable to help you with any information.}
  745.  
  746. // priest
  747. {7050}{My brother, anything I have heard must remain with me.}
  748. {7051}{I am sorry. I know nothing I can tell you.}
  749. {7052}{I am sorry, but I know of nothing of use to you.}
  750. {7053}{I wish providence graced me with wisdom for you, but alas, no.}
  751. {7054}{If I came upon something of import to you, I would indeed let you know.}
  752. {7055}{If I should hear of anything, I will inform you.}
  753. {7056}{If I gain knowledge of some bit of news I will be sure to let you know.}
  754. {7057}{I am truly pained that I unable to help you.}
  755. {7058}{What little I have heard is, unfortunately, confidential.}
  756. {7059}{I cannot recall anything of importance.}
  757. {7060}{Gossiping is not my profession.}
  758. {7061}{I know nothing of what is useful to you.}
  759. {7062}{My apologies, but I have nothing for you.}
  760. {7063}{Divine Providence has willed that I hold no knowledge for you.}
  761. {7064}{I know nothing that will help you.}
  762. {7065}{My brother, gossip is a tool of the wicked.}
  763. {7066}{I find that I have no news of import to pass on.}
  764. {7067}{It is a pity, but I do not have any news for you.}
  765. {7068}{I, myself, am unable to help you with any information.}
  766. {7069}{I have no information to pass on.}
  767.  
  768. // wizard
  769. {7100}{My spells have revealed nothing.}
  770. {7101}{I have perceived nothing of use to you.}
  771. {7102}{I have perceived nothing of any use to you.}
  772. {7103}{I would like to have something of import to impart, but I do not.}
  773. {7104}{If I perceived something useful for you, I would indeed let you know.}
  774. {7105}{If I should hear of anything in the future I will inform you.}
  775. {7106}{If, in my travels, I come across some news I will be sure to let you know.}
  776. {7107}{I unable to help you.}
  777. {7108}{What little I have heard is of no importance to you.}
  778. {7109}{I can discern nothing useful to pass on.}
  779. {7110}{Gossiping is beneath my station.}
  780. {7111}{I know nothing of current issue that is useful to you.}
  781. {7112}{I have heard no news you would be interested in.}
  782. {7113}{I am unable to recall anything of use to you.}
  783. {7114}{I have no news of significance to pass on to you.}
  784. {7115}{I do not have any news of consequence for you.}
  785. {7116}{I am unable to help you with current events.}
  786. {7117}{Unfortunately, I have no tidings for you.}
  787.  
  788. // technologist
  789. {7150}{I have no information for you.}
  790. {7151}{I am sorry, I know nothing to pass on to you.}
  791. {7152}{I am sorry, but I know of nothing of use to you.}
  792. {7153}{If I came upon something you could understand, I would indeed let you know.}
  793. {7154}{If I should come upon anything interesting, I will inform you.}
  794. {7155}{If I happen upon some bit of news I will be sure to let you know.}
  795. {7156}{I unable to help you.}
  796. {7157}{What little I have heard is, unfortunately, past your ken.}
  797. {7158}{I cannot be mindful of such trivialities, leave me.}
  798. {7159}{Gossiping is not my profession.}
  799. {7160}{I know nothing of concern to you.}
  800. {7161}{I have nothing interesting for you.}
  801. {7162}{I have nothing that will help you.}
  802. {7163}{I have no information of worthiness to pass on.}
  803. {7164}{My time is too important to waste with gossip.}
  804. {7165}{I do not have any news of concern for you.}
  805. {7166}{I am unable to pass on any news of consequence.}
  806. {7167}{I have heard nothing that concerns you.}
  807. {7168}{No. Nothing at all. I have heard nothing.}
  808. {7169}{I have no information for you.}
  809.  
  810. // shopkeeper
  811. {7200}{No information to sell today.}
  812. {7201}{I have heard nothing of use.}
  813. {7202}{I have come across nothing of any use.}
  814. {7203}{I would like to have something to tell, but I do not.}
  815. {7204}{If I heard something useful to you, I would indeed let you know.}
  816. {7205}{If I should hear of anything I will inform you.}
  817. {7206}{If I come across some news I will be sure to let you know.}
  818. {7207}{I unable to help you.}
  819. {7208}{What little I have heard deals only of local commerce.}
  820. {7209}{Usually I do have something to pass on, but at the moment . . . nothing.}
  821. {7210}{I know nothing of current worth that is useful to you.}
  822. {7211}{I have heard no gossip you would be interested in.}
  823. {7212}{I am unable to recall any rumours of use to you.}
  824. {7213}{I have no news of worth to pass on.}
  825. {7214}{All the rumours lately have been naught but idle gossip.}
  826. {7215}{It is a pity, but I do not have any news to sell you.}
  827. {7216}{All current events I have heard of are only of local concern.}
  828. {7217}{I have no tidings for you.}
  829. {7218}{My customers have told me nothing.}
  830. {7219}{Nothing today.}
  831.  
  832. // guard
  833. {7250}{Everything is quiet right now.}
  834. {7251}{I know nothing to pass on to you.}
  835. {7252}{I know of nothing of use to you.}
  836. {7253}{Nothing out of the ordinary}
  837. {7254}{If I came upon something unusual, I would let you know.}
  838. {7255}{If I come upon anything out of the ordinary, I will inform you.}
  839. {7256}{If I happen upon something exceptional I will be sure to let you know.}
  840. {7257}{All has been generally quiet here.}
  841. {7258}{What little I have heard is official business only.}
  842. {7259}{I do not pass along confidential information.}
  843. {7260}{Gossiping is not my concern.}
  844. {7261}{I have not heard or seen anything unusual.}
  845. {7262}{Gossiping is not my bailiwick.}
  846. {7263}{The rumours lately have all been petty gossip.}
  847. {7264}{I have seen nothing that can help you.}
  848. {7265}{I have no information of worthiness to pass on.}
  849. {7266}{My concern is my patrol area -- nothing of interest for you.}
  850. {7267}{I do not know anything of concern to you.}
  851. {7268}{I am not able to pass on anything I am privy to, citizen.}
  852. {7269}{I have heard nothing that concerns you, citizen.}
  853. {7270}{No. Nothing at all. Move along now.}
  854. {7271}{I have no rumours for you.}
  855. {7272}{Everything is quiet right now.}
  856.  
  857. // city_dweller
  858. {7300}{I know nothing.}
  859. {7301}{I have heard nothing.}
  860. {7302}{I have come across nothing.}
  861. {7303}{I would like to have something to tell, but I do not.}
  862. {7304}{I have heard nothing useful to you.}
  863. {7305}{I have not heard anything of importance.}
  864. {7306}{I will be sure to let you know if I hear anything.}
  865. {7307}{I unable to help you.}
  866. {7308}{What I am concerned with deals only of local business.}
  867. {7309}{I know nothing useful to you.}
  868. {7310}{I have heard nothing that would interest you.}
  869. {7311}{I have no rumours of use to you.}
  870. {7312}{I have no rumours to pass on.}
  871. {7313}{All the rumours lately have been idle gossip.}
  872. {7314}{It is a pity, but I have not heard anything the least bit spicy lately.}
  873. {7315}{What I know is only of local concern.}
  874. {7316}{I have no tidings for you.}
  875. {7317}{No rumours to make a penny on today.}
  876. {7318}{To be sure, I know nothing.}
  877. {7319}{I know nothing new.}
  878.  
  879. // villager
  880. {7350}{I have not heard a thing.}
  881. {7351}{I have heard nothing.}
  882. {7352}{I have come upon nothing at all.}
  883. {7353}{I have nothing to tell.}
  884. {7354}{I have heard nothing.}
  885. {7355}{I have not heard anything.}
  886. {7356}{I will let you know if I hear anything.}
  887. {7357}{I unable to help you.}
  888. {7358}{I am only concerned with the local weather.}
  889. {7359}{Sometimes I hear the juiciest bits, but at the moment there is only old gossip.}
  890. {7360}{I know nothing useful to you.}
  891. {7361}{I have heard nothing that would interest you.}
  892. {7362}{I have no rumours of use to you.}
  893. {7363}{I must attend to my chores, no time for gossip today.}
  894. {7364}{I have heard no rumours.}
  895. {7365}{All the rumours lately have been quite boring.}
  896. {7366}{A good rumour breaks up the day a bit. I could use one myself.}
  897. {7367}{To be sure, what I know is only local gossip.}
  898. {7368}{I have no tidings for you.}
  899. {7369}{No rumours to sit a spell with today.}
  900. {7370}{I know nothing.}
  901. {7371}{I have not heard a thing.}
  902. {7372}{I have not heard a thing.}
  903.  
  904. // beggar
  905. {7400}{My feeble ears have learned naught today.}
  906. {7401}{I have heard naught, fair one.}
  907. {7402}{I have come across nothing.}
  908. {7403}{I would like to have something useful to tell, but I do not.}
  909. {7404}{I have heard nothing useful to you.}
  910. {7405}{I have not heard anything of importance.}
  911. {7406}{I will be sure to let you know if I hear anything.}
  912. {7407}{I unable to help you.}
  913. {7408}{What I have heard lately deals only of the local streets.}
  914. {7409}{Usually I hear the juiciest items, but at the moment, nothing.}
  915. {7410}{Gossip around here has been mighty poor lately.}
  916. {7411}{I know nothing useful to you.}
  917. {7412}{I have heard nothing that would interest you.}
  918. {7413}{I have no rumours of use to you.}
  919. {7414}{You know I would help if I could.}
  920. {7415}{I have no rumours to pass on.}
  921. {7416}{All the rumours lately have not been worth a crust of moldy bread.}
  922. {7417}{I have not heard anything.}
  923. {7418}{I know nothing.}
  924. {7419}{I have no tidings for you.}
  925. {7420}{Nobody tells me nothing nomore.}
  926. {7421}{No rumours to beg a penny on today.}
  927. {7422}{To be sure, I know nothing.}
  928.  
  929. // thief
  930. {7450}{No rumours to sell.}
  931. {7451}{I know nothing to pass on, friend.}
  932. {7452}{I know of nothing of use to you.}
  933. {7453}{Nothing out of the ordinary.}
  934. {7454}{If I came upon something unusual, you would know.}
  935. {7455}{If I come upon anything out of the ordinary, I will inform you.}
  936. {7456}{If I happen upon something exceptional, I will be sure to let you know.}
  937. {7457}{All has been too quiet here, friend.}
  938. {7458}{What little I have heard is not for you, friend.}
  939. {7459}{I do not pass along confidential information.}
  940. {7460}{The gossip lately has been for housewives alone, friend.}
  941. {7461}{I have not heard or seen anything unusual.}
  942. {7462}{Gossip around here has been a mite slim lately.}
  943. {7463}{The rumours lately have all been petty gossip.}
  944. {7464}{I have heard nothing that can help you.}
  945. {7465}{I have no information of worthiness to pass on.}
  946. {7466}{My concern is only with my territory -- nothing of interest for you.}
  947. {7467}{I do not know anything of concern to you, friend.}
  948. {7468}{I have nothing to pass on, friend.}
  949. {7469}{I have heard nothing that concerns you, friend.}
  950. {7470}{No. Nothing at all, friend.}
  951. {7471}{I have no rumours for you.}
  952. {7472}{Everything is quiet right now, friend.}
  953. {7473}{No rumours to sell, friend.}
  954.  
  955. // bandit
  956. {7500}{I have come across no news of value.}
  957. {7501}{I have heard nothing.}
  958. {7502}{I have come across nothing lately.}
  959. {7503}{I would like to have something useful to tell, but I do not.}
  960. {7504}{I have heard nothing useful to you.}
  961. {7505}{I have not heard anything of importance.}
  962. {7506}{I will be sure to let you know if I hear anything.}
  963. {7507}{I unable to help you, pal.}
  964. {7508}{What I have heard lately only deal with the highways, old boy.}
  965. {7509}{At the moment, nothing.}
  966. {7510}{Pickings around here has been mighty poor lately.}
  967. {7511}{I know nothing useful to you, friend.}
  968. {7512}{I have heard nothing that would interest you.}
  969. {7513}{I have no rumours of use to you.}
  970. {7514}{I have no rumours to pass on.}
  971. {7515}{All the rumours lately have not been worth a pint of lager.}
  972. {7516}{I have not heard anything.}
  973. {7517}{I know nothing.}
  974. {7518}{I have no tidings.}
  975. {7519}{Nobody tells me nothing no more.}
  976. {7520}{No rumours today.}
  977. {7521}{To be sure, I know nothing.}
  978. {7522}{My ears have heard naught today.}
  979. {7523}{I have come across nothing of any worth.}
  980.  
  981.  
  982. // Initial great greeting messages start at 8000. Each class gets 50
  983. // messages starting on multiples of 50
  984.  
  985. // noble
  986. {8000}{Sir, how wonderful to make your acquaintance!}
  987. {8001}{Well met! Well met, indeed.}
  988. {8002}{It is a great honour to meet you!.}
  989. {8003}{It is my great pleasure to meet you! What can I do for you?}
  990. {8004}{It is a true honour to meet you.}
  991. {8005}{Good day! It is a singular pleasure, I am sure!}
  992. {8006}{How wonderful to meet you!}
  993. {8007}{I am most happy to meet you.}
  994. {8008}{It is so good to meet you! What can I do for you?}
  995. {8009}{Oh my, it is so nice to meet you! So very nice, indeed.}
  996. {8010}{The pleasure is mine! All mine.}
  997. {8011}{I am delighted to make your acquaintance.}
  998. {8012}{My compliments. My sincerest compliments.}
  999. {8013}{Your good fortune and health.}
  1000. {8014}{Greeting and salutations!}
  1001. {8015}{We are well met! I am at your service.}
  1002. {8016}{It is a great honour to meet you!}
  1003. {8017}{It is my great pleasure to meet you!}
  1004. {8018}{Good day! It is a pleasure to meet you.}
  1005. {8019}{I am taking a fancy to you already.}
  1006. {8020}{It is so good to meet you! So very good, indeed.}
  1007. {8021}{It is so nice to meet you! So very nice, indeed.}
  1008. {8022}{The pleasure is mine! A great pleasure, it is}
  1009. {8023}{Simply delighted to make your acquaintance.}
  1010. {8024}{My compliments. My grandest compliments.}
  1011. {8025}{Your exceedingly good health.}
  1012. {8026}{How wonderful to make your acquaintance!}
  1013. {8027}{An honor. How do you do?}
  1014. {8028}{How do you do? An honor to meet you.}
  1015. {8029}{Indeed! What can I do for you?}
  1016. {8030}{What do you require? I am at your service.}
  1017. {8031}{A veritable pleasure to meet you.}
  1018. {8032}{Hello. Are you enjoying yourself?}
  1019. {8033}{Yes? Are you in need of anything?}
  1020. {8034}{Meeting you has made my day.}
  1021. {8035}{What is mine, is yours.}
  1022. {8036}{I am at your disposal.}
  1023. {8037}{This is most extraordinary! Your reputation precedes you.}
  1024. {8038}{Indeed! Marvelous! How nice to meet you.}
  1025. {8039}{Delighted, truly delighted, to be meeting you.}
  1026. {8040}{Sensational! I am delighted to be meeting you.}
  1027. {8041}{A distinct and singular pleasure to introduce myself to you.}
  1028. {8042}{Oh, my yes! I hope you are having a pleasant day.}
  1029. {8043}{Definitely a pleasure to meet you.}
  1030. {8044}{Very happy to make your acquaintance.}
  1031. {8045}{Oh my! Uncommonly good to make your acquaintance.}
  1032. {8046}{How do you do. I hope you are well.}
  1033. {8047}{Oh! Are you? Oh, yes! Your reputation has preceded you.}
  1034. {8048}{I say, wonderful to make your acquaintance!}
  1035.  
  1036. // priest
  1037. {8050}{Welcome, my son, welcome!}
  1038. {8051}{it is well met, son! Well met, indeed.}
  1039. {8052}{It is a divine honour. An honour, indeed.}
  1040. {8053}{Good day! It is a divine pleasure!}
  1041. {8054}{I am honoured to meet you! What service may I do for you?}
  1042. {8055}{I am blessed to meet you! Blessed, indeed.}
  1043. {8056}{Oh my, another brother! What can I do for you?}
  1044. {8057}{A good meeting is the foundation of a good friendship!}
  1045. {8058}{How do you do. I hope you are well.}
  1046. {8059}{Blessed day! It is good to meet one such as yourself!}
  1047. {8060}{It is good to greet you a brother! Very good, indeed.}
  1048. {8061}{My compliments. My very best for you.}
  1049. {8062}{Your blessed health, my brother.}
  1050. {8063}{it is well met, son! What may I do for you?}
  1051. {8064}{It is a divine honour. What may I do for you?}
  1052. {8065}{I am honoured to meet you! What may I do for you?}
  1053. {8066}{I am blessed to meet you! What may I do for you?}
  1054. {8067}{It is wonderful to meet you! What may I do for you?}
  1055. {8068}{How do you do. I am at your disposal.}
  1056. {8069}{Blessed day! It is good to meet one such as yourself!}
  1057. {8070}{It is good to greet you as a brother!}
  1058. {8071}{My best compliments. What may I do for you?}
  1059. {8072}{Your blessed good health, brother.}
  1060. {8073}{My child, how wonderful to make your acquaintance!}
  1061. {8074}{An honor, my child. How are you faring?}
  1062. {8075}{How do you do, my child? An honor to meet you.}
  1063. {8076}{Yes? Is there anything can I do for you?}
  1064. {8077}{Yes? Is there anything can I do for you?}
  1065. {8078}{Oh! Yes? What can I do for you?}
  1066. {8079}{What do you require, brother?}
  1067. {8080}{A veritable blessing to meet you.}
  1068. {8081}{Hello, my child. Are you enjoying yourself?}
  1069. {8082}{Yes? Are you in need of anything?}
  1070. {8083}{Bless me! Meeting you has made my day.}
  1071. {8084}{What is mine, is yours, my son.}
  1072. {8085}{I am at your disposal, my son.}
  1073. {8086}{Delighted, truly delighted, to be meeting you.}
  1074. {8087}{A blessing it is to introduce myself to you.}
  1075. {8088}{Oh, hello! I hope you are having a pleasant day.}
  1076. {8089}{Definitely a blessing to meet you.}
  1077. {8090}{The gods smile on our acquaintance.}
  1078. {8091}{Oh my! Truly blessed to make your acquaintance.}
  1079.  
  1080. // wizard
  1081. {8100}{It is a true honour. How may I be of service?}
  1082. {8101}{Oh, yes! Your reputation has preceded you.}
  1083. {8102}{Ah, yes. The Fates decreed that we would meet at a propitious moment.}
  1084. {8103}{Ah, it is enlightening to make your acquaintance!}
  1085. {8104}{I am very pleased to make your acquaintance.}
  1086. {8105}{I, a powerful enchanter, bid you welcome!}
  1087. {8106}{Well met, it is! Well met, indeed.}
  1088. {8107}{I bid you welcome. How can I be of service?}
  1089. {8108}{It is a pleasure to make your acquaintance.}
  1090. {8109}{Good Day! There is magic in the air today!}
  1091. {8110}{How do you do? I hope you are well.}
  1092. {8111}{My sincerest compliments.}
  1093. {8112}{Your bountiful good health.}
  1094. {8145}{Uncommonly good to make your acquaintance.}
  1095. {8114}{It is a true honour.}
  1096. {8115}{I am very pleased to make your acquaintance.}
  1097. {8116}{I bid you welcome! Indeed I do!}
  1098. {8117}{Well met, it is! Well met, indeed,}
  1099. {8118}{I bid you welcome and well met.}
  1100. {8119}{I am honoured, and at your service.}
  1101. {8120}{My very best compliments.}
  1102. {8121}{Your very good health.}
  1103. {8122}{I am delighted to make your acquaintance.}
  1104. {8123}{My good sir, how wonderful to make your acquaintance!}
  1105. {8124}{An honor. How do you do? I have wanted to meet you.}
  1106. {8125}{How do you do? An honor to meet you.}
  1107. {8126}{Yes? What may I do for you?}
  1108. {8127}{Yes? What may I do for you?}
  1109. {8128}{Indeed! Yes? What may I do for you?}
  1110. {8129}{Meeting you has brightened my day.}
  1111. {8130}{A profound pleasure to meet you.}
  1112. {8131}{Hello. Do you lack for anything I can provide?}
  1113. {8132}{Yes? Do you lack anything I can help you with?}
  1114. {8133}{My good sir! Meeting you has made my day.}
  1115. {8134}{What is mine, is yours.}
  1116. {8135}{My knowledge is at your disposal.}
  1117. {8136}{This is most illuminating! Your reputation precedes you.}
  1118. {8137}{Indeed! I was hoping to meet you.}
  1119. {8138}{Delighted! Indeed. A pleasure to be meeting you.}
  1120. {8139}{Indeed! I am delighted. I knew we would meet.}
  1121. {8140}{No need to introduce yourself! I knew our paths would converge.}
  1122. {8141}{A distinct and singular pleasure to introduce myself to you.}
  1123. {8142}{Oh, my yes! I hope you are having a pleasant day.}
  1124. {8143}{Definitely a pleasure to meet you.}
  1125. {8144}{Very happy to make your acquaintance.}
  1126.  
  1127. // technologist
  1128. {8150}{Sir, I am at your disposal.}
  1129. {8151}{I am here for you, sir.}
  1130. {8152}{I am very pleased to meet you.}
  1131. {8153}{Yes, it is certainly good to meet you.}
  1132. {8154}{Oh yes! A pleasure, I am sure.}
  1133. {8155}{Welcome! Indeed, welcome.}
  1134. {8156}{I am very happy to make your acquaintance.}
  1135. {8157}{Good day sir! How do you do?}
  1136. {8158}{Splendid! My pleasure to make your acquaintance.}
  1137. {8159}{May I be of any assistance?}
  1138. {8160}{To whom do I owe the pleasure of your acquaintance?}
  1139. {8161}{My compliments, sir.}
  1140. {8162}{Your increased good health, sir.}
  1141. {8163}{Sir, I am at your disposal.}
  1142. {8164}{I am here for you, my good man.}
  1143. {8165}{I am very pleased to meet you. Very pleased, yes.}
  1144. {8166}{Oh yes! A pleasure, I am sure. A great pleasure}
  1145. {8167}{Welcome! What can I do for you?}
  1146. {8168}{I am very happy to make your acquaintance.}
  1147. {8169}{May I be of any assistance?}
  1148. {8170}{I am honoured, to whom do I owe this pleasure?}
  1149. {8171}{My extreme best compliments.}
  1150. {8172}{Your very good good health.}
  1151. {8173}{I am delighted to make your acquaintance.}
  1152. {8174}{How wonderful to make your acquaintance!}
  1153. {8175}{An honor. How do you do?}
  1154. {8176}{How do you do? An honor to meet you.}
  1155. {8177}{Yes? Is there some way I can be of service?}
  1156. {8178}{Yes? What service may I render?}
  1157. {8179}{Indeed! What service do you require of me?}
  1158. {8180}{How do you do? It is indeed a pleasure.}
  1159. {8181}{A welcome pleasure to meet you.}
  1160. {8182}{Hello. Are you finding what you need here?}
  1161. {8183}{Yes? Have I . . .? Yes. I think I have heard of you.}
  1162. {8184}{My word! Meeting you like this has made my day.}
  1163. {8185}{What is mine, is yours. Indeed.}
  1164. {8186}{My technical expertise is at your disposal.}
  1165. {8187}{This is most educational! Your reputation precedes you.}
  1166. {8188}{How do you do. I hope you are well.}
  1167. {8189}{Delighted! A pleasure to be meeting you.}
  1168. {8190}{Indeed! I am delighted.}
  1169. {8191}{Oh, how wonderful to meet you.}
  1170. {8192}{A singular pleasure to introduce myself to you.}
  1171. {8193}{Oh, my yes! Wonderful! How are you?}
  1172. {8194}{A pleasure, a pleasure to meet you.}
  1173. {8195}{Happy to make your acquaintance. Very happy, I believe.}
  1174. {8196}{A rare pleasure it is to make your acquaintance.}
  1175.  
  1176. // shopkeeper
  1177. {8200}{I am your humble servant. Please direct me as you will.}
  1178. {8201}{Shopkeeping's my game. Mighty glad to meet you!}
  1179. {8202}{It certainly is good to meet one such as yourself!}
  1180. {8203}{Good day! It is a right certain pleasure!}
  1181. {8204}{Well, I'm mighty glad to meet you! Mighty glad}
  1182. {8205}{Glory be! It's mighty fine to meet you!}
  1183. {8206}{It is good to meet you, sir! Very good, indeed.}
  1184. {8207}{My, my! Is there any way I can help you? Any way at all?}
  1185. {8208}{An honour, indeed, it is to meet you. I am at your disposal.}
  1186. {8209}{How may I be at your service, sir?}
  1187. {8210}{Very excellent it is, indeed, to make your acquaintance!}
  1188. {8211}{I am delighted to make your acquaintance, sir.}
  1189. {8212}{A pleasure to meet you, I must say!}
  1190. {8213}{My best compliments.}
  1191. {8214}{Your very good health.}
  1192. {8215}{Mighty glad to meet you! Mighty glad, indeed.}
  1193. {8216}{I am your humble servant. What is it that you need?}
  1194. {8217}{Good day! It is a certain pleasure!}
  1195. {8218}{Well, I'm mighty glad to meet you, sir!}
  1196. {8219}{It's mighty fine to meet you!}
  1197. {8220}{It is good to meet you, sir!}
  1198. {8221}{Is there any way I can help you?}
  1199. {8222}{How may I be at your service?}
  1200. {8223}{I am delighted to make your acquaintance.}
  1201. {8224}{A pleasure to meet you! A pleasure.}
  1202. {8225}{My best compliments. Indeed!}
  1203. {8226}{Your very good health. Very good, indeed.}
  1204. {8227}{How do you do, sir? Well, I hope.}
  1205. {8228}{Looking for something special? May I be of help?}
  1206. {8229}{How do you do? May I be of assistance?}
  1207. {8230}{Yes? May I be of any assistance?}
  1208. {8231}{Yes, sir? Can I be of any assistance?}
  1209. {8232}{Anything in particular interest you today?}
  1210. {8233}{May I ask what strikes your fancy today?}
  1211. {8234}{Is there something I can help you with?}
  1212. {8235}{Hello. I hope we have what you are looking for.}
  1213. {8236}{Yes? Is there any way I can be of assistance?}
  1214. {8237}{Yes? What can I do for you today?}
  1215. {8238}{Hmm? Yes? I hope everything is satisfactory?}
  1216. {8239}{Hmm? Is everything to your liking?}
  1217. {8240}{Yes? Is everything satisfactory?}
  1218. {8241}{Yes? How can I be of service?}
  1219. {8242}{Yes? What can I do for you?}
  1220. {8243}{Yes? Can I be of service?}
  1221. {8244}{Welcome to my humble establishment.}
  1222. {8245}{Welcome. I hope we have what you are looking for.}
  1223. {8246}{Very good to make your acquaintance.}
  1224. {8247}{I am very happy to make your acquaintance}
  1225. {8248}{Hello. Welcome to the best establishment in the area.}
  1226.  
  1227. // guard
  1228. {8250}{Hello. I am greatly honored.}
  1229. {8251}{Sir. My compliments.}
  1230. {8252}{You are a vision of loveliness.}
  1231. {8253}{I am humbled.}
  1232. {8254}{Sir, it is a great pleasure.}
  1233. {8255}{At your service, sir}
  1234. {8256}{Command me! I am yours.}
  1235. {8257}{Name your service, sir.}
  1236. {8258}{Always in your service, sir.}
  1237. {8259}{To be sure, I am at your command.}
  1238. {8260}{It is an honour to make your acquaintance.}
  1239. {8261}{A fine day it is to make your acquaintance.}
  1240. {8262}{Good day. How do you do?}
  1241. {8263}{Hello. I wish you well.}
  1242. {8264}{Hello there!}
  1243. {8265}{Well met, sir!}
  1244. {8266}{My compliments, honourable sir.}
  1245. {8267}{Your good health, sir.}
  1246. {8268}{Hello. I wish you well.}
  1247. {8269}{Hello there! Doing well, I hope?}
  1248. {8270}{Well met! How are you today?}
  1249. {8271}{Hello. I am greatly honoured.}
  1250. {8272}{I am humbled. A pleasure to meet you.}
  1251. {8273}{Sir, it is a great pleasure.}
  1252. {8274}{Always at your service.}
  1253. {8275}{My compliments. My best compliments.}
  1254. {8276}{Your good health. Your very good health.}
  1255. {8277}{What can I help you with?}
  1256. {8278}{Yes? Is there a problem I can help with?}
  1257. {8279}{May I help you? Anything at all?}
  1258. {8280}{Hello. May I help you?}
  1259. {8281}{Always at your disposal.}
  1260. {8282}{Good day. What can I do for you?}
  1261. {8283}{Yes? Can I be of service?}
  1262. {8284}{Is there a problem? Do you need help?}
  1263. {8285}{Hello. Are you needing any help?}
  1264. {8286}{Yes? Anything asir?}
  1265. {8287}{Yes? Are you having a good day?}
  1266. {8288}{Oh, yes? What is it?}
  1267. {8289}{Hello. Have you a need for me?}
  1268. {8290}{Yes? A wonderful day, is it not?}
  1269. {8291}{A right fine pleasure to be meeting you.}
  1270. {8292}{Yes? Is there a problem?}
  1271. {8293}{Mister is doing well, I hope?}
  1272. {8294}{Hello. How are you doing today?}
  1273. {8295}{Yes? Do you have something to report, sir?}
  1274. {8296}{Hello. I trust you are safe.}
  1275. {8297}{How are you doing today. I trust you are safe.}
  1276. {8298}{A pleasure to meet you. May I be of any assistance?}
  1277. {8299}{An honour to meet you. Are you needing my assistance?}
  1278.  
  1279. // city_dweller
  1280. {8300}{I am honoured to meet you.}
  1281. {8301}{Good day! It is a pleasure, I am sure!}
  1282. {8302}{Please allow me! Is there any service I can do for you?}
  1283. {8303}{Hello. I hope you are having a good day.}
  1284. {8304}{Anything for you sir! Anything at all!}
  1285. {8305}{Greetings friend! A pleasure to meet you!}
  1286. {8306}{Hail! How are you this fine day?}
  1287. {8307}{A real pleasure it is to make your acquaintance.}
  1288. {8308}{A superlative honour to meet you.}
  1289. {8309}{A splendid pleasure it is to make your acquaintance!}
  1290. {8310}{It is my intense satisfaction to introduce myself to you.}
  1291. {8311}{How do you do? Great is the pleasure, I'm sure.}
  1292. {8312}{My best compliments.}
  1293. {8313}{Your best good health.}
  1294. {8314}{Please allow me! A pleasure!}
  1295. {8315}{Greetings citizen! A pleasure to meet you!}
  1296. {8316}{Hail, friend! How are you this fine day?}
  1297. {8317}{Ah! it is wonderful to take your hand, sir.}
  1298. {8318}{Hello. What can I do for you?}
  1299. {8319}{Hello. How do you do?}
  1300. {8320}{Hello. What a nice stretch of weather we are enjoying, wouldn't you say?}
  1301. {8321}{Hello. I hope you are doing well.}
  1302. {8322}{Yes? Are you having a good time?}
  1303. {8323}{What is it? Is there something I can help you with?}
  1304. {8324}{Yes? I am busy, but I can take a moment out for you.}
  1305. {8325}{Why, certainly. What can I help you with?}
  1306. {8326}{Absolutely. How can I be of service?}
  1307. {8327}{A pleasure. Are you enjoying our fair city?}
  1308. {8328}{Nice to meet you. How do you like our modern city?}
  1309. {8329}{Glad to meet you. Are you enjoying the city life?}
  1310. {8330}{Hmm? Yes? How are you today?}
  1311. {8331}{Yes? How are you this fine day?}
  1312. {8332}{Yes? Is the world treating you right?}
  1313. {8333}{What a wonder of an age we live in. Wouldn't you say?}
  1314. {8334}{A pleasure to meet you. How are you doing?}
  1315. {8335}{I trust all is well with you?}
  1316. {8336}{Hello. I trust all is well with you?}
  1317. {8337}{Hmm? Yes. Indeed! Very nice to meet you.}
  1318. {8338}{Very happy to make your acquaintance.}
  1319. {8339}{I am honoured to make your acquaintance.}
  1320.  
  1321. // villager
  1322. {8350}{It's a great honor.}
  1323. {8351}{I am very happy to make your acquaintance.}
  1324. {8352}{You are most impressive.}
  1325. {8353}{I am pleased to meet you.}
  1326. {8354}{I am very happy to meet you.}
  1327. {8355}{Please! How can I be of service?}
  1328. {8356}{To be sure, it is a pleasure to meet you.}
  1329. {8357}{To be sure, a pleasure, it is.}
  1330. {8358}{May I help you?}
  1331. {8359}{Anything I can do for you?}
  1332. {8360}{A right pleasure it is to meet you!}
  1333. {8361}{Oh my! I am your servant.}
  1334. {8362}{Sir! To what do we owe the honour of your acquaintance?}
  1335. {8363}{A pleasure it it is to meet you!}
  1336. {8364}{Greetings, indeed! A fine pleasure to meet you!}
  1337. {8365}{You are indeed welcome!}
  1338. {8366}{Good day to you.}
  1339. {8367}{How do you do?}
  1340. {8368}{My compliments.}
  1341. {8369}{Your good health.}
  1342. {8370}{Please! I am at your service.}
  1343. {8371}{You are indeed welcome here!}
  1344. {8372}{Good day to you. A very good day.}
  1345. {8373}{How do you do? Very well, I trust?}
  1346. {8374}{My compliments. My best, of course!}
  1347. {8375}{Greetings! I am humbled to meet you!}
  1348. {8376}{I am honored. Greatly honored.}
  1349. {8377}{It is wonderful to meet you. Wonderful!}
  1350. {8378}{Ah! it is wonderful to greet you like this.}
  1351. {8379}{Hello. What can I do for you?}
  1352. {8380}{Why, hello. How do you do?}
  1353. {8381}{Very happy to make your acquaintance.}
  1354. {8382}{'Ay there. I hope you are doing well.}
  1355. {8383}{Yes? Is there something you are needing?}
  1356. {8384}{What is it? Is there something I can help you with?}
  1357. {8385}{Lots to do today. But I would be glad to chat with you a moment.}
  1358. {8386}{Why, yes, of course. What can I help you with?}
  1359. {8387}{A pleasure. How can I be of help to you?}
  1360. {8388}{A pleasure. Are you enjoying our fair country?}
  1361. {8389}{Very nice to meet you.}
  1362. {8390}{Glad to meet you. Are you enjoying yourself?}
  1363. {8391}{Aye! You are welcome here. Indeed.}
  1364. {8392}{Yes? How are you this fine country day?}
  1365. {8393}{Breathe that country air! Wonderful it is!}
  1366. {8394}{Aye! Yes, indeed! What is it I can do for you?}
  1367. {8395}{A pleasure to meet you. How are you doing?}
  1368. {8396}{I trust all is well with you?}
  1369. {8397}{Hello. I trust all is well with you?}
  1370.  
  1371. // beggar
  1372. {8400}{Oh, such as I is not worthy to speak to you.}
  1373. {8401}{Please. I beg your pardon.}
  1374. {8402}{Oh! You are so wonderful!}
  1375. {8403}{Please. Please. What can I do for you?}
  1376. {8404}{I did not mean to get in your way. I am humbly sorry.}
  1377. {8405}{A vision you are! A vision!}
  1378. {8406}{Whatever I can do, I will do for you.}
  1379. {8407}{Oh please. This poor beggar did not mean any harm.}
  1380. {8408}{Aye, there be none finer than you!}
  1381. {8409}{Can this old beggar do anything for you now?}
  1382. {8410}{To be sure, would that I could greet you as you deserve!}
  1383. {8411}{My humble compliments.}
  1384. {8412}{Your very good health.}
  1385. {8413}{Oh, I am not worthy to speak to you.}
  1386. {8414}{I did not mean to get in your way. I am sorry.}
  1387. {8415}{A vision of royalty you are!}
  1388. {8416}{The best of health.}
  1389. {8417}{Anything I can be doing for you?}
  1390. {8418}{Yes? You need me for something?}
  1391. {8419}{Hello What can I do for you?}
  1392. {8420}{If it pleases, I can be of service.}
  1393. {8421}{If it pleases. What can I do for you?}
  1394. {8422}{Yes? Oh, how nice to meet you.}
  1395. {8423}{Please? Yes? Can I be of any help?}
  1396. {8424}{How are you? I hope you are doing fine.}
  1397. {8425}{Yes? How are you? What can I help you with?}
  1398. {8426}{Oh. Nice to meet you. Did you call for me?}
  1399. {8427}{Yes? Are you needing help from me?}
  1400. {8428}{Hmm? Yes? A pleasure. How are you today?}
  1401. {8429}{How do you do? A right fine pleasure it is to meet you.}
  1402. {8430}{Yes? How do you do? Do you need me? Anything at all.}
  1403. {8431}{Yes. Indeed! Nice to meet you. Would you be needing me?}
  1404. {8432}{Happy to make your acquaintance. Very happy, indeed.}
  1405. {8433}{I am happy to make your acquaintance. Most happy, I am.}
  1406.  
  1407. // thief
  1408. {8450}{It is a great honour to meet you.}
  1409. {8451}{It is good to meet one such as yourself! I am the craftiest rogue around.}
  1410. {8452}{Greetings sir! It is an honour to meet you!}
  1411. {8453}{Making your acquaintance, has made this a fine day, indeed!}
  1412. {8454}{Good day to you, I hope I can be of some small service to you.}
  1413. {8455}{My fortune has increased by making your acquaintance!}
  1414. {8456}{A fine day it is to be making your acquaintance! Welcome!}
  1415. {8457}{A thrill it is! I am glad to be making your acquaintance.}
  1416. {8458}{A visit of Lady Luck herself it is to meet you!}
  1417. {8459}{A first rate pleasure to meet you.}
  1418. {8460}{Frightfully good to meet you!}
  1419. {8461}{My sincere compliments sir.}
  1420. {8462}{Your extraordinary good health.}
  1421. {8463}{It is good to meet one such as yourself.}
  1422. {8464}{Greetings citizen! It is an honour to meet you!}
  1423. {8465}{My fortune has increased by making your acquaintance!}
  1424. {8466}{You are welcome here, old friend. To be sure.}
  1425. {8467}{Good day to you.}
  1426. {8468}{It is an honour. A right good honour.}
  1427. {8469}{It is nice to meet you, friend. It is, indeed.}
  1428. {8470}{Indeed, I am most happy to meet you.}
  1429. {8471}{Shall we talk, friend? Anything you need?}
  1430. {8472}{Shall we talk. I am most, ah, resourceful.}
  1431. {8473}{What is it, friend? Can I be of aid?}
  1432. {8474}{What is it? Be needing something of me?}
  1433. {8475}{Yes? What is it, friend? Be needing something?}
  1434. {8476}{Hmm. Yes? What can I enlighten you about, friend?}
  1435. {8477}{How are you, friend? Enjoying yourself?}
  1436. {8478}{Yes? What can I do for you, friend?}
  1437. {8479}{Yes? Why do you want me, friend?}
  1438. {8480}{Hmm? Yes, what is it, friend?}
  1439. {8481}{Hmm? Are you needing me, friend?}
  1440. {8482}{A nice day for a stroll, would you say, friend?}
  1441. {8483}{Hello, friend. And how are you doing?}
  1442. {8484}{Hello there. What say you this fine day?}
  1443. {8485}{Hmm? Yes? What's the word, friend? Having a good day?}
  1444. {8486}{Hello. A right regular pleasure, it is.}
  1445. {8487}{Hello. Are you needing any of my services?}
  1446. {8488}{Hello. What a fine day it is today.}
  1447. {8489}{Yes? Good to meet you.}
  1448. {8490}{Ah. Yes, friend. Nice to meet you. What can I do for you?}
  1449. {8491}{Mighty fine day, friend. What can I do for you?}
  1450. {8492}{A veritable honour to meet you.}
  1451.  
  1452. // bandit
  1453. {8500}{I am honoured to make your acquaintance.}
  1454. {8501}{It is good to meet ya!}
  1455. {8502}{Aye! It's good to meet such as yourself here, it is!}
  1456. {8503}{I be glad to meet ya, so I say!}
  1457. {8504}{I am at your service! Glad you are here!}
  1458. {8505}{Aye! It is good to welcome you, it is!}
  1459. {8506}{Oh yes! You are welcome here, aye!}
  1460. {8507}{Hallo! What can I do for you, brother?}
  1461. {8508}{The day be looking up when I be meeting the likes of you!}
  1462. {8509}{Ho! I think we'll get along right famously, I do!}
  1463. {8510}{I think I like you already!}
  1464. {8511}{My compliments, brother!}
  1465. {8512}{The best of health, sir!}
  1466. {8513}{What can I do for you, brother?}
  1467. {8514}{How are you, old friend?}
  1468. {8515}{A right fine day it is, I do declare.}
  1469. {8516}{What's the word on the street, brother?}
  1470. {8517}{Are you doing all right, my friend?}
  1471. {8518}{Hello. What is it you be wanting, friend?}
  1472. {8519}{A nice day, it is. A right nice day, I think.}
  1473. {8520}{Get into any good scraps lately, friend?}
  1474. {8521}{Right good to meet you, brother.}
  1475. {8522}{What can I do for you, brother?}
  1476. {8523}{Ho! What a good day it is.}
  1477. {8524}{Good to be making your acquaintance, brother.}
  1478. {8525}{Good to meet you, brother. Right good, it is.}
  1479. {8526}{I be doing well, how about you?}
  1480. {8527}{How are you, friend? Staying out of trouble?}
  1481. {8528}{Staying out of trouble, brother?}
  1482. {8529}{Right friendly of you, it is.}
  1483. {8530}{Nice to meet you, I do declare.}
  1484. {8531}{A right fine pleasure it is to meet you.}
  1485. {8532}{How do you do, friend? I am doing well.}
  1486. {8533}{Yes? Do you need me? What can I do for you?}
  1487. {8534}{Hallo! What can I do for you?}
  1488.  
  1489.  
  1490. // Initial good greeting messages start at 9000. Each class gets 50
  1491. // messages starting on multiples of 50
  1492.  
  1493. // noble
  1494. {9000}{Greetings.}
  1495. {9001}{Sir, it is nice to make your acquaintance.}
  1496. {9002}{It is nice to meet you.}
  1497. {9003}{It is a pleasure to meet you.}
  1498. {9004}{It is an honour.}
  1499. {9005}{It is a pleasure, I am sure!}
  1500. {9006}{Yes. Welcome. Indeed.}
  1501. {9007}{Greetings! And welcome.}
  1502. {9008}{It is good to meet you.}
  1503. {9009}{It is nice to meet you.}
  1504. {9010}{It is a pleasure.}
  1505. {9011}{I am happy to make your acquaintance.}
  1506. {9012}{Sir, I am happy to make your acquaintance.}
  1507. {9013}{Hello. How are you?}
  1508. {9014}{How do you do, sir?}
  1509. {9015}{How do you do?}
  1510. {9016}{Hello.}
  1511. {9017}{Yes, sir?}
  1512. {9018}{Yes?}
  1513. {9019}{Yes?}
  1514. {9020}{What is it?}
  1515. {9021}{Yes? What is it?}
  1516. {9022}{What can I do for you?}
  1517. {9023}{Yes? What can I do for you?}
  1518. {9024}{What do you want?}
  1519. {9025}{Yes? What do you want?}
  1520. {9026}{Hmm? Yes?}
  1521. {9027}{Hmm? What is it?}
  1522. {9028}{Hmm? Yes? What is it?}
  1523. {9029}{Hmm? Yes? What is it?}
  1524. {9030}{Hmm? Yes? What can I do for you?}
  1525. {9031}{Hmm? Yes? What can I do for you?}
  1526. {9032}{Hmm? What can I do for you?}
  1527. {9033}{Hmm? What can I do for you?}
  1528.  
  1529. // priest
  1530. {9050}{Welcome, what can I do for you?}
  1531. {9051}{Hello, son.}
  1532. {9052}{It is an honour.}
  1533. {9053}{Hello! It is a pleasure.}
  1534. {9054}{How do you do?}
  1535. {9055}{Blessed Be!}
  1536. {9056}{Hello, my son.}
  1537. {9057}{A good day it is, don't you think so?.}
  1538. {9058}{Merry met, my brother.}
  1539. {9059}{Blessings! It is nice to meet you.}
  1540. {9060}{Greetings, my brother.}
  1541. {9061}{I am happy to make your acquaintance, my brother.}
  1542. {9062}{I am happy to make your acquaintance.}
  1543. {9063}{Hello. How are you?}
  1544. {9064}{How do you do, son?}
  1545. {9065}{How do you do, sir?}
  1546. {9066}{Hello, brother.}
  1547. {9067}{Yes, child.}
  1548. {9068}{Hmm. Yes, brother?}
  1549. {9069}{Hmm. Yes, son?}
  1550. {9070}{What is it, child?}
  1551. {9071}{Yes? What is it, son?}
  1552. {9072}{What can I do for you, brother?}
  1553. {9073}{Yes? What can I do for you, brother?}
  1554. {9074}{What do you want, son?}
  1555. {9075}{Yes? What do you want, son?}
  1556. {9076}{Hmm? Yes?}
  1557. {9077}{Hmm? What is it, child?}
  1558. {9078}{Hmm? Yes? What is it?}
  1559. {9079}{Hmm? Yes? What is it, son?}
  1560. {9080}{Hmm? Yes? What can I do for you?}
  1561. {9081}{Hmm? Yes? What can I do for you, child?}
  1562. {9082}{Hmm? What can I do for you?}
  1563. {9083}{Hmm? What can I do for you, brother?}
  1564.  
  1565.  
  1566. // wizard
  1567. {9100}{Hello, what can I do for you?}
  1568. {9101}{Salutations!}
  1569. {9102}{It is an honour.}
  1570. {9103}{It is nice to make your acquaintance.}
  1571. {9104}{I am pleased to make your acquaintance.}
  1572. {9105}{Nice to meet you.}
  1573. {9106}{Well met.}
  1574. {9107}{I bid you welcome.}
  1575. {9108}{It is nice to make your acquaintance.}
  1576. {9109}{Good Day! I am a wizard, y'know?}
  1577. {9110}{I am at your service.}
  1578. {9111}{Hello there. I am honoured.}
  1579. {9112}{Happy to make your acquaintance, sir.}
  1580. {9113}{How are you?}
  1581. {9114}{How do you do?}
  1582. {9115}{How do you do, sir?}
  1583. {9116}{Hello, here I am, yes.}
  1584. {9117}{Yes, I am here.}
  1585. {9118}{Yes?}
  1586. {9119}{Yes?}
  1587. {9120}{What is it, sir?}
  1588. {9121}{Yes? What is it?}
  1589. {9122}{What can I help you with?}
  1590. {9123}{What can I help you with?}
  1591. {9124}{Yes? What can I help you with?}
  1592. {9125}{Yes? What can I help you with?}
  1593. {9126}{Hmm? Yes?}
  1594. {9127}{Hmm? Do you need me?}
  1595. {9128}{Hmm? Yes? Do you need me?}
  1596. {9129}{Hmm? Yes? Do you need me?}
  1597. {9130}{Hmm? Yes? What can I do for you?}
  1598. {9131}{Hmm? Yes? What can I do for you?}
  1599. {9132}{Hmm? What can I do for you?}
  1600. {9133}{Hmm? What can I do for you?}
  1601. {9134}{I am happy to make your acquaintance.}
  1602.  
  1603. // technologist
  1604. {9150}{Hello. What can I do for you?}
  1605. {9151}{It is a nice day.}
  1606. {9152}{I am pleased to meet you.}
  1607. {9153}{It is good to meet you.}
  1608. {9154}{A pleasure, I am sure.}
  1609. {9155}{Welcome!}
  1610. {9156}{I am happy to make your acquaintance.}
  1611. {9157}{How do you do? I am honoured.}
  1612. {9158}{A pleasure to make your acquaintance.}
  1613. {9159}{I am an inventor. Pleased to meet you.}
  1614. {9160}{How do you do?}
  1615. {9161}{Sir, I am pleased to meet you.}
  1616. {9162}{Happy to make your acquaintance.}
  1617. {9163}{How are you, sir?}
  1618. {9164}{How do you do?}
  1619. {9165}{How do you do, sir?}
  1620. {9166}{Hello, how are you?}
  1621. {9167}{Yes, how are you?}
  1622. {9168}{Yes?}
  1623. {9169}{Yes?}
  1624. {9170}{Yes, sir?}
  1625. {9171}{What is it?}
  1626. {9172}{Yes? What is it?}
  1627. {9173}{What do you need help with?}
  1628. {9174}{What do you need help with, sir?}
  1629. {9175}{Yes? What might you need?}
  1630. {9176}{Yes? What might you need, sir?}
  1631. {9177}{Hmm? Yes, sir?}
  1632. {9178}{Hmm? Do you need me?}
  1633. {9179}{Hmm? Yes? Do you need me?}
  1634. {9180}{Hmm? Yes? Do you need me, sir?}
  1635. {9181}{Hmm? Yes? What do you want?}
  1636. {9182}{Hmm? Yes? What do you want, sir?}
  1637. {9183}{Hmm? What can I do for you?}
  1638. {9184}{Hmm? What can I do for you, sir?}
  1639. {9185}{I am happy to make your acquaintance.}
  1640.  
  1641.  
  1642. // shopkeeper
  1643. {9200}{Hello. See anything you like?}
  1644. {9201}{Welcome to my shop. Glad to meet you.}
  1645. {9202}{It is good to meet you! Very good.}
  1646. {9203}{Good day! It is a pleasure.}
  1647. {9204}{Well, I am glad to meet you!}
  1648. {9205}{It is good to meet you.}
  1649. {9206}{It is good to meet you, sir!}
  1650. {9207}{Is there any way I can help you?}
  1651. {9208}{It is nice to meet you. I am at your disposal.}
  1652. {9209}{How may I be of help, sir?}
  1653. {9210}{It is good to make your acquaintance.}
  1654. {9211}{I am pleased to make your acquaintance.}
  1655. {9212}{Hello, sir. I am the best shopkeeper in the region.}
  1656. {9213}{I am your servant. What is it that you need?}
  1657. {9214}{How do you do?}
  1658. {9215}{How do you do?}
  1659. {9216}{Hello, looking for something special?}
  1660. {9217}{Hello, looking for something special?}
  1661. {9218}{Yes, sir?}
  1662. {9219}{Yes?}
  1663. {9220}{What interests you today, sir?}
  1664. {9221}{Yes? What strikes your fancy today?}
  1665. {9222}{What can I help you with?}
  1666. {9223}{What can I help you with, sir?}
  1667. {9224}{Yes? What can I help you with?}
  1668. {9225}{Yes? What can I help you with?}
  1669. {9226}{Hmm? Yes, sir?}
  1670. {9227}{Hmm? How can I help you?}
  1671. {9228}{Hmm? Yes? How can I be of service?}
  1672. {9229}{Hmm? Yes? What would you like to see, sir?}
  1673. {9230}{Hmm? Yes? What can I do for you?}
  1674. {9231}{Hmm? Yes? What can I do for you?}
  1675. {9232}{Hmm? What can I do for you, sir?}
  1676. {9233}{Hmm? What can I do for you?}
  1677. {9234}{I am happy to make your acquaintance.}
  1678. {9235}{Happy to make your acquaintance, sir.}
  1679. {9236}{How are you, sir?}
  1680.  
  1681. // guard
  1682. {9250}{Hello. Can I do anything for you?}
  1683. {9251}{Hello.}
  1684. {9252}{May I help you?}
  1685. {9253}{Hello. It is nice to meet you.}
  1686. {9254}{I am pleased to meet you.}
  1687. {9255}{Sir, it is a pleasure.}
  1688. {9256}{At your service.}
  1689. {9257}{Is there a need for me?}
  1690. {9258}{What service do you need?}
  1691. {9259}{In your service, sir.}
  1692. {9260}{I am at your command, sir.}
  1693. {9261}{It is nice to make your acquaintance.}
  1694. {9262}{A fine day it is.}
  1695. {9263}{It is a good day.}
  1696. {9264}{Hello. How do you do?}
  1697. {9265}{Hello.}
  1698. {9266}{Well met, sir.}
  1699. {9267}{May I help you?}
  1700. {9268}{Yes? Is there a problem?}
  1701. {9269}{May I help you, sir?}
  1702. {9270}{I am at your disposal, sir.}
  1703. {9271}{What is it?}
  1704. {9272}{Yes? What is it, sir?}
  1705. {9273}{Do you need help?}
  1706. {9274}{Do you need help?}
  1707. {9275}{Yes? Anything wrong?}
  1708. {9276}{Yes? Anything wrong?}
  1709. {9277}{Hmm? Yes?}
  1710. {9278}{Hmm? Do you need me?}
  1711. {9279}{Hmm? Yes? Do you need me, sir?}
  1712. {9280}{Hmm? Yes? Do you need me?}
  1713. {9281}{Hmm? Yes? Is there a problem?}
  1714. {9282}{Hmm? Yes? Is there a problem?}
  1715. {9283}{Hmm? Have you a need for me, sir?}
  1716. {9284}{I trust you are safe.}
  1717. {9285}{Hello. Can I help you?}
  1718. {9286}{Is there anything I can do for you?}
  1719. {9287}{May I be of assistance?}
  1720. {9288}{May I be of assistance, sir?}
  1721. {9289}{May I be of assistance?}
  1722.  
  1723. // city_dweller
  1724. {9300}{Hello, sir, the pleasure is mine.}
  1725. {9301}{Good day it is a pleasure, indeed.}
  1726. {9302}{How do you do? My pleasure, indeed.}
  1727. {9303}{Another frightful day, I fear. How do you do?}
  1728. {9304}{What can I do for you sir?}
  1729. {9305}{Hello! A pleasure to meet you.}
  1730. {9306}{How are you this day?}
  1731. {9307}{A pleasure it is to make your acquaintance.}
  1732. {9308}{An honour to meet you.}
  1733. {9309}{A pleasure it is to make your acquaintance.}
  1734. {9310}{It is my satisfaction to introduce myself to you.}
  1735. {9311}{How do you do?}
  1736. {9312}{Hello.}
  1737. {9313}{Hello. What do you need?}
  1738. {9314}{How do you do?}
  1739. {9315}{How do you do?}
  1740. {9316}{How do you do?}
  1741. {9317}{Hello. What is it?}
  1742. {9318}{Hello. Nice to meet you.}
  1743. {9319}{Yes?}
  1744. {9320}{What is it, sir?}
  1745. {9321}{Yes? What can I do for you?}
  1746. {9322}{What can I help you with?}
  1747. {9323}{What?}
  1748. {9324}{Yes? What is it?}
  1749. {9325}{Yes? What is it?}
  1750. {9326}{Hmm? Yes?}
  1751. {9327}{Hmm? How are you?}
  1752. {9328}{Hmm? Yes? How are you?}
  1753. {9329}{Hmm? Yes? Nice to meet you?}
  1754. {9330}{Hmm? Yes? Nice to meet you, sir?}
  1755. {9331}{Hmm? Yes? A pleasure.}
  1756. {9332}{Hmm? How do you do?}
  1757. {9333}{Hmm? How do you do?}
  1758. {9334}{Hmm? Yes. Nice to meet you.}
  1759. {9335}{Happy to make your acquaintance, sir.}
  1760. {9336}{I am happy to make your acquaintance.}
  1761.  
  1762. // villager
  1763. {9350}{Greetings.}
  1764. {9351}{Well met.}
  1765. {9352}{Hello there.}
  1766. {9353}{Sir! My pleasure.}
  1767. {9354}{To be sure, my pleasure.}
  1768. {9355}{Greetings! I am happy to meet you.}
  1769. {9356}{Do you need something, sir?}
  1770. {9357}{What can I do for you?}
  1771. {9358}{A pleasure it is to meet you, sir.}
  1772. {9359}{It is a nice day.}
  1773. {9360}{To what do we owe the pleasure of your acquaintance?}
  1774. {9361}{Aye! A good day to you, sir.}
  1775. {9362}{A right fine day to you}
  1776. {9363}{You are welcome here, sir.}
  1777. {9364}{Good day to you, sir.}
  1778. {9365}{It is an honour.}
  1779. {9366}{It is nice to meet you.}
  1780. {9367}{I am happy to meet you.}
  1781. {9368}{Hello there.}
  1782. {9369}{How do you do?}
  1783. {9370}{How do you do?}
  1784. {9371}{What is it?}
  1785. {9372}{Yes? What is it, sir?}
  1786. {9373}{How are you?}
  1787. {9374}{How are you?}
  1788. {9375}{Yes? Can I help?}
  1789. {9376}{Yes? Can I help?}
  1790. {9377}{Hmm? Yes?}
  1791. {9378}{Hmm? Are you needing me?}
  1792. {9379}{Hmm? Yes? What can I do for you?}
  1793. {9380}{Hmm? Yes? What do you need?}
  1794. {9381}{Hmm? Yes? Looking for someone?}
  1795. {9382}{Hmm? Yes? Did you say something?}
  1796. {9383}{Hmm? Having a nice day?}
  1797. {9384}{Hmm? Need a hand, sir?}
  1798. {9385}{What can I help you with.}
  1799. {9386}{Hello. A pleasure, it is.}
  1800. {9387}{Yes? Me?}
  1801. {9388}{Hello. How do you do?}
  1802. {9389}{Hello. Is it a good day for you?}
  1803. {9390}{I hope you are well.}
  1804. {9391}{Yes? Are you lost?}
  1805. {9392}{Can I help you?}
  1806. {9393}{Can I help you, sir?}
  1807. {9394}{It is an honor.}
  1808.  
  1809. // beggar
  1810. {9400}{Hello, kind sir. It pleases me that you speak with me.}
  1811. {9401}{I beg your pardon.}
  1812. {9402}{Thank you for noticing this ol' beggar.}
  1813. {9403}{What can I do for you?}
  1814. {9404}{I did not mean to get in your way.}
  1815. {9405}{A right noble gentleman you are.}
  1816. {9406}{What can I do for you?}
  1817. {9407}{Please. I did not mean any harm.}
  1818. {9408}{Aye, it be a good day.}
  1819. {9409}{Can I do anything for you?}
  1820. {9410}{To be sure, it is a nice day!}
  1821. {9411}{Please excuse my appearance.}
  1822. {9412}{<cough> Hello, please excuse my appearance.}
  1823. {9413}{Please? What can I do for you?}
  1824. {9414}{How are you?}
  1825. {9415}{How are you? A nice day it is.}
  1826. {9416}{How do you do?}
  1827. {9417}{Hello, sir. Do you need my help?}
  1828. {9418}{Hello. Is there something I can do for you?}
  1829. {9419}{A nice day. Yes?}
  1830. {9420}{What do you need me for?}
  1831. {9421}{Yes? What do you need me for?}
  1832. {9422}{What can I do for you?}
  1833. {9423}{If it pleases?}
  1834. {9424}{If it pleases, yes?}
  1835. {9425}{<cough> Yes? How nice to meet you, sir.}
  1836. {9426}{Please? Yes? Can I help?}
  1837. {9427}{How are you?}
  1838. {9428}{Yes? How are you? What can I help you with?}
  1839. {9429}{Oh. Nice to meet you. Do you need me?}
  1840. {9430}{<cough> Yes? Nice to meet you.}
  1841. {9431}{Hmm? Yes? A pleasure.}
  1842. {9432}{<cough> How do you do?}
  1843. {9433}{Yes? How do you do? Do you need me?}
  1844. {9434}{<cough> Yes. Indeed! Nice to meet you.}
  1845. {9435}{Happy to make your acquaintance.}
  1846. {9436}{I am happy to make your acquaintance.}
  1847.  
  1848. // thief
  1849. {9450}{Hello. What would you like?}
  1850. {9451}{Good to meet you!}
  1851. {9452}{Greetings! It is nice to meet you.}
  1852. {9453}{It is nice to make your acquaintance.}
  1853. {9454}{Good day to you, I hope I can be of some service?}
  1854. {9455}{It is nice to be making your acquaintance.}
  1855. {9456}{A fine day it is!}
  1856. {9457}{I am glad to be making your acquaintance.}
  1857. {9458}{A right fine day it is to meet you!}
  1858. {9459}{A pleasure to meet you.}
  1859. {9460}{Good to meet you! What is your pleasure.}
  1860. {9461}{It is an honour to meet you.}
  1861. {9462}{A fine day to you.}
  1862. {9463}{You are welcome here.}
  1863. {9464}{Good day to you, I says.}
  1864. {9465}{It is an honour.}
  1865. {9466}{It is nice to meet you.}
  1866. {9467}{Indeed, I am happy to meet you.}
  1867. {9468}{Shall we talk?}
  1868. {9469}{Shall we talk?}
  1869. {9470}{What is it?}
  1870. {9471}{What is it?}
  1871. {9472}{Yes? What is it, friend?}
  1872. {9473}{Hmm. Yes? What is it?}
  1873. {9474}{How are you, friend?}
  1874. {9475}{Yes? What do you want of me?}
  1875. {9476}{Yes? Why do you want me?}
  1876. {9477}{Hmm? Yes, what?}
  1877. {9478}{Hmm? Are you needing me, friend?}
  1878. {9479}{Hmm? Yes? What can I do for you?}
  1879. {9480}{Hmm? Yes? What do you need?}
  1880. {9481}{Hmm? Yes? Need a hand, friend?}
  1881. {9482}{Hmm? Yes? Did you say something?}
  1882. {9483}{Hmm? Did you say something?}
  1883. {9484}{Hmm? Looking for someone?}
  1884. {9485}{Looking for someone, friend?}
  1885. {9486}{Hello. A pleasure, it is.}
  1886. {9487}{Yes? Who? Me, friend?}
  1887. {9488}{Hello, friend. Are you needing my services?}
  1888. {9489}{Hello. Have you a need for me?.}
  1889. {9490}{Hello. What news have you, friend?}
  1890. {9491}{Yes, friend? Have you lost something?}
  1891. {9492}{Yes? Ah. Yes. What can I do for you?}
  1892. {9493}{What can I do for you, friend?}
  1893.  
  1894. // bandit
  1895. {9500}{Well met. Can I help you?}
  1896. {9501}{It is good to meet you!}
  1897. {9502}{Aye! It is a good day.}
  1898. {9503}{I am glad to meet you.}
  1899. {9504}{Glad you are here!}
  1900. {9505}{Aye! Welcome to you.}
  1901. {9506}{You are welcome here, brother.}
  1902. {9507}{How are you, brother?}
  1903. {9508}{The day be looking up, I think.}
  1904. {9509}{I think we might have some things in common, I do.}
  1905. {9510}{I like the look of you!}
  1906. {9511}{Good to make your acquaintance.}
  1907. {9512}{Yes, what can I do for you?}
  1908. {9513}{Yes? What can I do for you?}
  1909. {9514}{How are you?}
  1910. {9515}{Yes? What do you need?}
  1911. {9516}{Yes? How are you? What can I do for you?}
  1912. {9517}{Hello. Do you need me?}
  1913. {9518}{Hello. Is there something I can do for you?}
  1914. {9519}{A nice day, it is.}
  1915. {9520}{What do you need me for?}
  1916. {9521}{Yes? What do you need me for?}
  1917. {9522}{What can I do for you?}
  1918. {9523}{Hello. What can I do for you?}
  1919. {9524}{If it pleases you?}
  1920. {9525}{Yes? Nice to meet you.}
  1921. {9526}{Hallo! Can I help you?}
  1922. {9527}{How are you, brother?}
  1923. {9528}{How do you do?}
  1924. {9529}{Nice to meet you, I says. Do you need me?}
  1925. {9530}{Yes? Nice to meet you.}
  1926. {9531}{Hmm? Yes? A pleasure.}
  1927. {9532}{How do you do?}
  1928. {9533}{Yes? Do you need me?}
  1929. {9534}{Yes. What can I do for you?}
  1930. {9535}{Making your acquaintance.}
  1931. {9536}{You be needing me, brother?}
  1932.  
  1933.  
  1934. // Initial neutral greeting messages start at 10000. Each class gets 50
  1935. // messages starting on multiples of 50
  1936.  
  1937. // noble
  1938. {10000}{Yes?}
  1939. {10001}{How do you do?}
  1940. {10002}{How do you do?}
  1941. {10003}{A nice day.}
  1942. {10004}{Yes?}
  1943. {10005}{It is a pleasure.}
  1944. {10006}{Welcome.}
  1945. {10007}{How do you do?}
  1946. {10008}{It is nice to meet you.}
  1947. {10009}{It is nice to meet you.}
  1948. {10010}{It is a pleasure.}
  1949. {10011}{It is nice to make your acquaintance.}
  1950. {10012}{Hello.}
  1951. {10013}{Greetings.}
  1952. {10014}{Sir, it is nice to make your acquaintance.}
  1953. {10015}{How do you do?}
  1954. {10016}{Hello, sir.}
  1955. {10017}{Sir.}
  1956. {10018}{Sir?}
  1957. {10019}{Yes?}
  1958. {10020}{What is it?}
  1959. {10021}{Yes? What is it?}
  1960. {10022}{What can I do for you?}
  1961. {10023}{Yes? What can I do for you?}
  1962. {10024}{What do you want?}
  1963. {10025}{Yes? What do you want?}
  1964. {10026}{Hmm? Yes?}
  1965. {10027}{Hmm? What is it?}
  1966. {10028}{Hmm? Yes? What is it?}
  1967. {10029}{Hmm? Who might you be?}
  1968. {10030}{Hmm? Yes? Who might you be?}
  1969. {10031}{Hmm? Yes? Who might you be?}
  1970. {10032}{Hmm? What do you want?}
  1971. {10033}{Hmm? What can I do for you?}
  1972.  
  1973. // priest
  1974. {10050}{Yes, my son?}
  1975. {10051}{Hello. I am pleased to meet you.}
  1976. {10052}{How do you do, son?.}
  1977. {10053}{How do you do, sir?}
  1978. {10054}{Yes, my son?}
  1979. {10055}{My pleasure.}
  1980. {10056}{A merry meet, I am sure.}
  1981. {10057}{A good day it is, son.}
  1982. {10058}{Blessings, son.}
  1983. {10059}{Blessed Be.}
  1984. {10060}{Greetings, my son.}
  1985. {10061}{Son, what is it I can do for you?}
  1986. {10062}{It is Her Will.}
  1987. {10063}{Hello, son.}
  1988. {10064}{Sir.}
  1989. {10065}{Sir?}
  1990. {10066}{Yes?}
  1991. {10067}{What is it?}
  1992. {10068}{Yes? What is it?}
  1993. {10069}{What can I do for you?}
  1994. {10070}{Yes? What can I do for you?}
  1995. {10071}{What do you want?}
  1996. {10072}{Yes? What do you want?}
  1997. {10073}{Hmm? Yes?}
  1998. {10074}{Hmm? Yes?}
  1999. {10075}{Yes? What is it?}
  2000. {10076}{Hmm? Yes? What is it?} 
  2001. {10077}{Hmm? Yes? What is it?}
  2002. {10078}{Yes? What do you want?}
  2003. {10079}{Hmm? Yes? What do you want?}
  2004. {10080}{Hmm? Yes? What do you want?}
  2005.  
  2006. // wizard
  2007. {10100}{What do you want, sir?}
  2008. {10101}{How do you do?}
  2009. {10102}{I am pleased}
  2010. {10103}{This is . . . interesting.}
  2011. {10104}{Nice to make your acquaintance.}
  2012. {10105}{Good day to you.}
  2013. {10106}{Good day.}
  2014. {10107}{Welcome.}
  2015. {10108}{How do you do, sir?}
  2016. {10109}{Hello. Nice to meet you.}
  2017. {10110}{Yes? Can I help you?}
  2018. {10111}{Yes? What is it?}
  2019. {10112}{Hello, sir.}
  2020. {10113}{Yes? Hello.}
  2021. {10114}{Sir.}
  2022. {10115}{Sir?}
  2023. {10116}{Yes?}
  2024. {10117}{What is it?}
  2025. {10118}{Yes? What is it?}
  2026. {10119}{What can I do for you?}
  2027. {10120}{Yes? What can I do for you?}
  2028. {10121}{What do you want?}
  2029. {10122}{Yes? What do you want?}
  2030. {10123}{Hmm?}
  2031. {10124}{Hmm?}
  2032. {10125}{Yes? What is it?}
  2033. {10126}{Hmm? What is it?} 
  2034. {10127}{Hmm? What is it?}
  2035. {10128}{Yes? What do you want?}
  2036. {10129}{Hmm? What do you want?}
  2037. {10130}{Hmm? What do you want?}
  2038.  
  2039. // technologist
  2040. {10150}{Yes friend?}
  2041. {10151}{Yes, yes? What is it?}
  2042. {10152}{A nice day, sir.}
  2043. {10153}{How do you do?}
  2044. {10154}{What is it?}
  2045. {10155}{Hello, sir.}
  2046. {10156}{It is nice to make your acquaintance.}
  2047. {10157}{Yes? I am busy. What is it?}
  2048. {10158}{Hmmm? Yes?}
  2049. {10159}{I am busy. What do you want?}
  2050. {10160}{Yes? How do you do?}
  2051. {10161}{Sir, I am busy at the moment.}
  2052. {10162}{Hello, sir. What is it I can do for you?}
  2053. {10163}{Yes, sir? Why do you disturb me?}
  2054. {10164}{Sir.}
  2055. {10165}{Sir?}
  2056. {10166}{Yes?}
  2057. {10167}{What is it?}
  2058. {10168}{Yes? What is it?}
  2059. {10169}{What can I do for you?}
  2060. {10170}{Yes? What can I do for you?}
  2061. {10171}{What do you want?}
  2062. {10172}{Yes? What do you want?}
  2063. {10173}{Hmm?}
  2064. {10174}{Hmm?}
  2065. {10175}{Hmm? What is it?}
  2066. {10176}{Hmm? What is it?} 
  2067. {10177}{Hmm? What is it?}
  2068. {10178}{Hmm? What do you want?}
  2069. {10179}{Hmm? What do you want?}
  2070. {10180}{Hmm? What do you want?}
  2071.  
  2072. // shopkeeper
  2073. {10200}{Can I help you?}
  2074. {10201}{What can I do for you?}
  2075. {10202}{Good day.}
  2076. {10203}{Good day.}
  2077. {10204}{I am glad to meet you.}
  2078. {10205}{It is nice to meet you.}
  2079. {10206}{It is nice to meet you.}
  2080. {10207}{Is there any way I can help you?}
  2081. {10208}{I am at your disposal.}
  2082. {10209}{How may I be of help?}
  2083. {10210}{It is nice to make your acquaintance.}
  2084. {10211}{I am pleased.}
  2085. {10212}{Hello.}
  2086. {10213}{What is it that you need?}
  2087. {10214}{Hello. See anything you like?}
  2088. {10215}{Sir?}
  2089. {10216}{Yes?}
  2090. {10217}{What is it?}
  2091. {10218}{Yes? What is it?}
  2092. {10219}{What can I do for you?}
  2093. {10220}{Yes? What can I do for you?}
  2094. {10221}{What do you want?}
  2095. {10222}{Yes? What do you want?}
  2096. {10223}{Hmm?}
  2097. {10224}{Hmm?}
  2098. {10225}{Hmm? What is it?}
  2099. {10226}{Hmm? What is it?} 
  2100. {10227}{Hmm? What do you want?}
  2101. {10228}{Hmm? What do you want?}
  2102. {10229}{Hmm? What can I do for you?}
  2103. {10230}{Hmm? What can I do for you?}
  2104.  
  2105. // guard
  2106. {10250}{Move along.}
  2107. {10251}{Sir, I haven't time to talk.}
  2108. {10252}{Please, I am on duty.}
  2109. {10253}{Hello. What is it?}
  2110. {10254}{Yes?}
  2111. {10255}{Sir, it is a good day.}
  2112. {10256}{I am the guard here.}
  2113. {10257}{Is there a need for me?}
  2114. {10258}{Is someone in need of my service?}
  2115. {10259}{Trouble?}
  2116. {10260}{I am on patrol. Please be quick about it.}
  2117. {10261}{Your acquaintance.}
  2118. {10262}{A fine day.}
  2119. {10263}{Sir?}
  2120. {10264}{Hello.}
  2121. {10265}{How do you do?}
  2122. {10266}{How do you do, sir?}
  2123. {10267}{Hello. Can I be of service?}
  2124. {10268}{Hello.}
  2125. {10269}{What is it?}
  2126. {10270}{Sir, please continue about your business.}
  2127. {10271}{'Ay, what?}
  2128. {10272}{'Ay, what?}
  2129. {10273}{Yes?}
  2130. {10274}{What is it?}
  2131. {10275}{Yes? What is it?}
  2132. {10276}{What can I do for you?}
  2133. {10277}{Yes? What can I do for you?}
  2134. {10278}{What do you want?}
  2135. {10279}{Yes? What do you want?}
  2136. {10280}{Hmm?}
  2137. {10281}{Hmm?}
  2138. {10282}{Hmm? What is it?}
  2139. {10283}{Hmm? What do you want?}
  2140. {10284}{Hmm? What can I do for you?}
  2141. {10285}{Hmm? What is it?}
  2142. {10286}{Hmm? What do you want?}
  2143. {10287}{Hmm? What can I do for you?}
  2144. {10288}{Yes, sir?}
  2145. {10289}{Halloa!}
  2146. {10290}{Yo there! Hold up. What are you about?}
  2147. {10291}{So. Are you needing me?}
  2148. {10292}{Hallo you!}
  2149. {10293}{Who is it that wants me?}
  2150. {10294}{Be quick about it, now. I have to be on.}
  2151. {10295}{Hark! Who goes there?}
  2152.  
  2153.  
  2154. // city_dweller
  2155. {10300}{Yes, what is it?}
  2156. {10301}{Hello.}
  2157. {10302}{Yes?}
  2158. {10303}{Hello. It is nice to meet you.}
  2159. {10304}{I am pleased to meet you.}
  2160. {10305}{It is nice, I'm sure.}
  2161. {10306}{What?}
  2162. {10307}{Is there a need for me?}
  2163. {10308}{What is it that you need?}
  2164. {10309}{I says, do you need me?}
  2165. {10310}{How do you do?}
  2166. {10311}{Make your acquaintance.}
  2167. {10312}{A fine day.}
  2168. {10313}{It is a good day.}
  2169. {10314}{Hello. How do you do?}
  2170. {10315}{Hello.}
  2171. {10316}{Hurry now. I am in a hurry!}
  2172. {10317}{Hello. Be quick about it, please.}
  2173. {10318}{Yes? What can you be wanting me for?}
  2174. {10319}{'Ay, what?}
  2175. {10320}{'Ay, what?}
  2176. {10321}{What is it?}
  2177. {10322}{Yes? What is it?}
  2178. {10323}{What can I do for you?}
  2179. {10324}{Yes? What can I do for you?}
  2180. {10325}{What do you want?}
  2181. {10326}{Yes? What do you want?}
  2182. {10327}{Hmm?}
  2183. {10328}{Hmm?}
  2184. {10329}{Hmm? What is it?}
  2185. {10330}{Hmm? What do you want?}
  2186. {10331}{Hmm? What can I do for you?}
  2187. {10332}{Hmm? What is it?}
  2188. {10333}{Hmm? What do you want?}
  2189. {10334}{Hmm? What can I do for you?}
  2190. {10335}{Please come back later, sir, when I am off work.}
  2191. {10336}{Yes?}
  2192. {10337}{Be quick about it.}
  2193. {10338}{Be quick about it.}
  2194. {10339}{Be quick about it.}
  2195. {10340}{Be quick about it, now. I have to be on.}
  2196. {10341}{Be quick about it, now. I have to be on.}
  2197. {10342}{Be quick about it, now. I have to be on.}
  2198.  
  2199. // villager
  2200. {10350}{Sir?}
  2201. {10351}{Yes friend?}
  2202. {10352}{Yes, what is it?}
  2203. {10353}{Sir? What is it?}
  2204. {10354}{To be sure.}
  2205. {10355}{Happy to meet you.}
  2206. {10356}{Do you need something?}
  2207. {10357}{What can I do for you?}
  2208. {10358}{A pleasure.}
  2209. {10359}{Nice day.}
  2210. {10360}{I says, yes?}
  2211. {10361}{A good day to you.}
  2212. {10362}{A fine day.}
  2213. {10363}{You are welcome.}
  2214. {10364}{Good day.}
  2215. {10365}{An honour.}
  2216. {10366}{Nice to meet you.}
  2217. {10367}{Happy to meet you.}
  2218. {10368}{Greetings.}
  2219. {10369}{Yes?}
  2220. {10370}{Hello there.}
  2221. {10371}{Sir?}
  2222. {10372}{Yes friend, what is it?}
  2223. {10373}{Aye?}
  2224. {10374}{'Ay, what?}
  2225. {10375}{'Ay, what?}
  2226. {10376}{What is it?}
  2227. {10377}{Yes? What is it?}
  2228. {10378}{What can I do for you?}
  2229. {10379}{Yes? What can I do for you?}
  2230. {10380}{What do you want?}
  2231. {10381}{Yes? What do you want?}
  2232. {10382}{Hmm?}
  2233. {10383}{Hmm?}
  2234. {10384}{Hmm? What is it?}
  2235. {10385}{Hmm? What do you want?}
  2236. {10386}{Hmm? What can I do for you?}
  2237. {10387}{Hmm? What is it?}
  2238. {10388}{Hmm? What do you want?}
  2239. {10389}{Hmm? What can I do for you?}
  2240. {10390}{How are you, sir?}
  2241. {10391}{Yes?}
  2242. {10392}{Who are you?}
  2243. {10393}{Who are you?}
  2244. {10394}{Yes? Who are you?}
  2245. {10395}{Yes? Who are you?}
  2246. {10396}{Be quick about it, now. I have to be on.}
  2247. {10397}{Be quick about it, now. I have to be on.}
  2248.  
  2249.  
  2250. // beggar
  2251. {10400}{Hello. Pity a poor beggar like me.}
  2252. {10401}{<cough> I beg your pardon.}
  2253. {10402}{Thank you for noticing this ol' beggar.}
  2254. {10403}{<cough> What can I do for you?}
  2255. {10404}{<cough> I did not mean to get in your way.}
  2256. {10405}{A right good gentleman you are.}
  2257. {10406}{What can I do for you?}
  2258. {10407}{<cough> Please. I did not mean no harm.}
  2259. {10408}{Aye, it be a good day.}
  2260. {10409}{<cough> Can I do anything for you?}
  2261. {10410}{To be sure, it is a nice day!}
  2262. {10411}{Sir, please excuse my appearance.}
  2263. {10412}{<cough> <cough> Sir, please excuse my appearance.}
  2264. {10413}{Hello, kind sir.}
  2265. {10414}{What is it?}
  2266. {10415}{Yes? What is it?}
  2267. {10416}{What can I do for you?}
  2268. {10417}{<cough> What can I do for you?}
  2269. {10418}{Yes? What can I do for you?}
  2270. {10419}{<cough> What do you want?}
  2271. {10420}{Yes? What do you want?}
  2272. {10421}{<cough> Hmm?}
  2273. {10422}{Hmm?}
  2274. {10423}{Hmm? What is it?}
  2275. {10424}{Hmm? What is it?}
  2276. {10425}{<cough> Hmm? What is it?}
  2277. {10426}{Hmm? What do you want?}
  2278. {10427}{Hmm? What do you want?}
  2279. {10428}{Hmm? What can I do for you?}
  2280. {10429}{<cough> Hmm? What can I do for you?}
  2281. {10430}{Yes?}
  2282. {10431}{<cough> Yes?}
  2283. {10432}{Who is it that wants me?}
  2284. {10433}{<cough>Who is it that wants me?}
  2285. {10434}{Yes? What do you want me for?}
  2286. {10435}{Yes? What do you want me for?}
  2287. {10436}{Yes? What do you want me for? I did nothing.}
  2288. {10437}{I did nothing. What do you want me for?}
  2289. {10438}{<cough> Yes? What do you want me for? I did nothing.}
  2290. {10439}{<cough> Be quick about it, now. I have to be on.}
  2291.  
  2292. // thief
  2293. {10450}{What is it?}
  2294. {10451}{Nice to meet you.}
  2295. {10452}{Greetings!}
  2296. {10453}{It is nice to make your acquaintance.}
  2297. {10454}{Good day to you, how can I be of service?}
  2298. {10455}{It is nice to be making your acquaintance.}
  2299. {10456}{A fine day it is.}
  2300. {10457}{Glad to be making your acquaintance.}
  2301. {10458}{Aye, a right day it is.}
  2302. {10459}{A pleasure.}
  2303. {10460}{Yes? What can I do for you?}
  2304. {10461}{Yes? Be quick now.}
  2305. {10462}{Hello. What is it?}
  2306. {10463}{Who is it wants me?}
  2307. {10464}{Yes? What is it?}
  2308. {10465}{What can I do for you?}
  2309. {10466}{Yes? What can I do for you?}
  2310. {10467}{What do you want?}
  2311. {10468}{Yes? What do you want?}
  2312. {10469}{Hmm?}
  2313. {10470}{Hmm?}
  2314. {10471}{Hmm? What is it?}
  2315. {10472}{Hmm? What do you want?}
  2316. {10473}{Hmm? What can I do for you?}
  2317. {10474}{Hmm? What is it?}
  2318. {10475}{Hmm? What do you want?}
  2319. {10476}{Hmm? What can I do for you?}
  2320. {10477}{Yes?}
  2321. {10478}{Who is it that wants me?}
  2322. {10479}{Who is it that wants me?}
  2323. {10480}{Yes? Who is it that wants me?}
  2324. {10481}{Yes? Who is it that wants me?}
  2325. {10482}{Yes? Who is it that wants me?}
  2326. {10483}{Be quick about it, now. I have to be on.}
  2327. {10484}{Be quick about it, now. I have to be on.}
  2328. {10485}{Be quick about it, now. I have to be on.}
  2329. {10486}{What is it?}
  2330.  
  2331. // bandit
  2332. {10500}{What?}
  2333. {10501}{What do you want?}
  2334. {10502}{Aye?}
  2335. {10503}{I says?}
  2336. {10504}{Yes?}
  2337. {10505}{Aye?}
  2338. {10506}{Why have you come to me, brother?}
  2339. {10507}{What is on your mind, friend?}
  2340. {10508}{Be quick about it, brother.}
  2341. {10509}{Aye, we might have something in common, we might.}
  2342. {10510}{I don't know if I like the look of you or not.}
  2343. {10511}{Yes? Are you looking for me?}
  2344. {10512}{What is it?}
  2345. {10513}{Who is it wants me?}
  2346. {10514}{Yes? What is it?}
  2347. {10515}{What can I do for you?}
  2348. {10516}{Yes? What can I do for you?}
  2349. {10517}{What do you want?}
  2350. {10518}{Yes? What do you want?}
  2351. {10519}{Hmm?}
  2352. {10520}{Hmm?}
  2353. {10521}{Hmm? What is it?}
  2354. {10522}{Hmm? What is it?}
  2355. {10523}{Hmm? What is it?}
  2356. {10524}{Hmm? What do you want?}
  2357. {10525}{Hmm? What do you want?}
  2358. {10526}{Hmm? What do you want?}
  2359. {10527}{Yes?}
  2360. {10528}{Who is it wants me?}
  2361. {10529}{Who is it wants me?}
  2362. {10530}{Yes? Who wants me?}
  2363. {10531}{Yes? Who wants me?}
  2364. {10532}{Yes? Who wants me?}
  2365. {10533}{Be quick about it.}
  2366. {10534}{Be quick about it.}
  2367. {10535}{Be quick about it.}
  2368. {10536}{What is it?}
  2369.  
  2370.  
  2371. // Second great greeting messages start at 11000. Each class gets 50
  2372. // messages starting on multiples of 50
  2373.  
  2374. // noble
  2375. {11000}{How wonderful to see you again!}
  2376. {11001}{Delighted to meet you again!}
  2377. {11002}{Delighted to meet you again, my good friend!}
  2378. {11003}{Very excellent it is, indeed, to meet you again!}
  2379. {11004}{Very excellent it is, indeed, to meet you again!}
  2380. {11005}{Ah! Superlative to see you again!}
  2381. {11006}{Ah! Superlative to see you again, my good friend!}
  2382. {11007}{Wonderful it is, to have the pleasure of your company again!}
  2383. {11008}{Wonderful it is, to have the pleasure of your company again!}
  2384. {11009}{Splendid it is, to greet you once again!}
  2385. {11010}{Splendid it is, to greet you once again!}
  2386. {11011}{It is to my intense satisfaction that we meet again!}
  2387. {11012}{It is to my intense satisfaction that we meet again!}
  2388. {11013}{Your very good health!}
  2389. {11014}{Your very good health, my good friend!}
  2390. {11015}{A cheerful day, it is, seeing you again!}
  2391. {11016}{A cheerful day, it is, seeing you again!}
  2392. {11017}{It is so very fine to be meeting you again!}
  2393. {11018}{It is so very fine to be meeting you again!}
  2394. {11019}{What an exquisite pleasure to be greeting you once again!}
  2395. {11020}{What an exquisite pleasure to be greeting you once again!}
  2396. {11021}{It is indeed a delight to see you again!}
  2397. {11022}{It is indeed a delight to see you again!}
  2398. {11023}{It is absolutely wonderful to see you again!}
  2399. {11024}{It is wonderful to see you again, my intimate friend!}
  2400. {11025}{How very pleasing and proper it is to see you again!}
  2401. {11026}{How very pleasing and proper it is to see you again!}
  2402. {11027}{It is such a blessing to greet you again!}
  2403. {11028}{It is such a blessing to greet you again!}
  2404. {11029}{It is so very pleasant to meet you again!}
  2405. {11030}{It is so very pleasant to meet you again!}
  2406. {11031}{It is ever so charming to meet you again!}
  2407. {11032}{It is ever so charming to meet you again!}
  2408. {11033}{I am honored to renew our acquaintance!}
  2409. {11034}{I am honored to renew our acquaintance!}
  2410. {11035}{Meeting you again has given me great satisfaction!}
  2411. {11036}{Meeting you again has given me great satisfaction!}
  2412. {11037}{I am ever so fortunate to see you again!}
  2413. {11038}{I am ever so fortunate to see you again!}
  2414. {11039}{How wonderful to see you again my good fellow!}
  2415. {11040}{Absolutely overjoyed to see you again, my good friend!}
  2416. {11041}{Absolutely overjoyed to see you again!}
  2417. {11042}{All is right with the world now that we meet again!}
  2418. {11043}{How very fortunate I am to have met you again!}
  2419.  
  2420. // priest
  2421. {11050}{My son, how joyous is your return!}
  2422. {11051}{I am blessed to meet you again!}
  2423. {11052}{I am happy to meet you again!}
  2424. {11053}{Very happy I am, indeed, to convene with you again!}
  2425. {11054}{I am very happy to convene with you again!}
  2426. {11055}{Ah yes! A blessing to see you again!}
  2427. {11056}{Ah yes! A blessing to meet you again!}
  2428. {11057}{Wonderful it is, to have the holy pleasure of your company again!}
  2429. {11058}{Wonderful it is, to have the pleasure of your company again!}
  2430. {11059}{Splendid it is, to bless you once again!}
  2431. {11060}{Splendid it is, to see you once again!}
  2432. {11061}{It is to my great satisfaction that we gather again!}
  2433. {11062}{It is to my blessed satisfaction that we gather again!}
  2434. {11063}{Your very good health!}
  2435. {11064}{Your very good health, my son!}
  2436. {11065}{A blessed day, it is, seeing you again!}
  2437. {11066}{A blessed day, it is, meeting you again!}
  2438. {11067}{A holy ordainment, it is, to be meeting you again!}
  2439. {11068}{A holy ordainment, it is, to be seeing you again!}
  2440. {11069}{It is holy destiny to be greeting you once again!}
  2441. {11070}{It is nice to be greeting you once again!}
  2442. {11071}{It is indeed a delight to enjoin with you again!}
  2443. {11072}{It is a delight to enjoin with you again!}
  2444. {11073}{It is absolutely wonderful to see you again!}
  2445. {11074}{It is wonderful to see you again!}
  2446. {11075}{How very holy and blessed it is to see you again!}
  2447. {11076}{How holy and blessed it is to see you again!}
  2448. {11077}{It is such a blessing to greet you again!}
  2449. {11078}{It is a blessing to greet you again!}
  2450. {11079}{Fate smiles upon us again!}
  2451. {11080}{Fate smiles upon us again, my son!}
  2452. {11081}{It is ever so pleasing to convene with you again!}
  2453. {11082}{It is pleasing to convene with you again!}
  2454. {11083}{I am very honored to renew our holy acquaintance!}
  2455. {11084}{I am honored to renew our holy acquaintance!}
  2456. {11085}{Meeting you again has given me great satisfaction!}
  2457. {11086}{Seeing you again has given me great satisfaction!}
  2458. {11087}{I am ever so fortunate to convene with you again!}
  2459. {11088}{I am fortunate to convene with you again!}
  2460. {11089}{Oh, yes! I am happy to see you again!}
  2461.  
  2462. // wizard
  2463. {11100}{Hello! Nice to see you again!}
  2464. {11101}{Delighted to meet you again!}
  2465. {11102}{Delighted to meet you again!}
  2466. {11103}{Very excellent it is, indeed, to engage with you again!}
  2467. {11104}{Very excellent it is, indeed, to engage with you again!}
  2468. {11105}{Yes! Superlative to engage with you again!}
  2469. {11106}{Yes! Superlative to engage with you again!}
  2470. {11107}{Wonderful it is, to have the pleasure of engaging with you again!}
  2471. {11108}{Wonderful it is, to have the pleasure of engaging with you again!}
  2472. {11109}{Splendid it is, to come together with you once again!}
  2473. {11110}{Splendid it is, to come together with you once again!}
  2474. {11111}{It is satisfying that we come across each other again!}
  2475. {11112}{It is satisfying that we come across each other again!}
  2476. {11113}{Your very good health!}
  2477. {11114}{Your very good health!}
  2478. {11115}{A cheerful day, it is, that our paths intersect again!}
  2479. {11116}{A cheerful day, it is, that our paths intersect again!}
  2480. {11117}{It is very fine to engage with you again!}
  2481. {11118}{It is very fine to engage with you again!}
  2482. {11119}{What a pleasure that our lives coincide once again!}
  2483. {11120}{What a pleasure that our lives coincide once again!}
  2484. {11121}{It is a delight to engage with you again!}
  2485. {11122}{It is a delight to engage with you again!}
  2486. {11123}{It is absolutely wonderful to see you again!}
  2487. {11124}{It is wonderful to see you again!}
  2488. {11125}{How very pleasing it is to engage with you again!}
  2489. {11126}{How very pleasing it is to engage with you again!}
  2490. {11127}{It is a blessing to come across you again!}
  2491. {11128}{It is a blessing to come across you again!}
  2492. {11129}{Our paths cross yet again!}
  2493. {11130}{Our paths cross yet again!}
  2494. {11131}{Our lives intertwine again!}
  2495. {11132}{Our lives intertwine again!}
  2496. {11133}{I am honored to renew our acquaintance!}
  2497. {11134}{I am honored to renew our acquaintance!}
  2498. {11135}{Meeting you again has given me great satisfaction!}
  2499. {11136}{Meeting you again has given me great satisfaction!}
  2500. {11137}{I am ever fortunate to be with you again!}
  2501. {11138}{I am ever fortunate to be with you again!}
  2502. {11139}{Hello! Nice to see you again!}
  2503.  
  2504. // technologist
  2505. {11150}{Welcome back! What can I do for you?}
  2506. {11151}{Delighted to consult with you again!}
  2507. {11152}{Delighted to consult with you again!}
  2508. {11153}{Very excellent, indeed, to consult with you again!}
  2509. {11154}{Very excellent, indeed, to consult with you again!}
  2510. {11155}{Ah! Superlative, indeed, to confer with you again!}
  2511. {11156}{Ah! Superlative, indeed, to confer with you again!}
  2512. {11157}{Wonderful it is, to have the pleasure of your company again!}
  2513. {11158}{Wonderful it is to have the pleasure of your company again!}
  2514. {11159}{Splendid it is, to have a word with you again!}
  2515. {11160}{Splendid it is, to have a word with you again!}
  2516. {11161}{It is to my satisfaction that I consult with you again!}
  2517. {11162}{It is to my satisfaction that I consult with you again!}
  2518. {11163}{Your very good health!}
  2519. {11164}{Your very good health, my friend!}
  2520. {11165}{A cheerful day, it is, seeing you again!}
  2521. {11166}{A cheerful day, it is, seeing you again!}
  2522. {11167}{It is so very fine to be consulting with you again!}
  2523. {11168}{It is so very fine to be consulting with you again!}
  2524. {11169}{What a pleasure to have a word with you once again!}
  2525. {11170}{What a pleasure to have a word with you once again!}
  2526. {11171}{It is indeed delightful to confer with you again!}
  2527. {11172}{It is indeed delightful to confer with you again!}
  2528. {11173}{It is wonderful to have a word with you again!}
  2529. {11174}{It is wonderful to have a word with you again!}
  2530. {11175}{How very pleasing and proper it is to confer with you again!}
  2531. {11176}{How very pleasing and proper it is to confer with you again!}
  2532. {11177}{It is such a blessing to have a word with you again!}
  2533. {11178}{It is such a blessing to have a word with you again!}
  2534. {11179}{It is so very pleasant to consult with you again!}
  2535. {11180}{It is so very pleasant to consult with you again!}
  2536. {11181}{It is ever so charming to consult with you again!}
  2537. {11182}{It is ever so charming to consult with you again!}
  2538. {11183}{I am honored to renew our acquaintance!}
  2539. {11184}{I am honored to renew our acquaintance!}
  2540. {11185}{Meeting you again gives me great satisfaction!}
  2541. {11186}{Meeting you again gives me great satisfaction!}
  2542. {11187}{I am ever so fortunate to confer with you again!}
  2543. {11188}{I am ever so fortunate to confer with you again!}
  2544. {11189}{Welcome back, associate! What can I do for you?}
  2545.  
  2546. // shopkeeper
  2547. {11200}{My friend, you have returned!}
  2548. {11201}{Delighted to see you again!}
  2549. {11202}{Delighted to see you again!}
  2550. {11203}{Very excellent, indeed, for you to visit me again!}
  2551. {11204}{Very excellent, indeed, for you to visit me again!}
  2552. {11205}{Ah! Superlative to see you again!}
  2553. {11206}{Ah! Superlative to see you again!}
  2554. {11207}{Wonderful, to have the pleasure of your company again!}
  2555. {11208}{Wonderful, to have the pleasure of your company again!}
  2556. {11209}{Splendid, to have you visit once again!}
  2557. {11210}{Splendid, to have you visit once again!}
  2558. {11211}{It is to my satisfaction that you visit me again!}
  2559. {11212}{It is to my satisfaction that you visit me again!}
  2560. {11213}{Your very good health!}
  2561. {11214}{Your very good health!}
  2562. {11215}{A cheerful day, it is, seeing you again!}
  2563. {11216}{A cheerful day, it is, seeing you again!}
  2564. {11217}{It is so very fine for me that you should visit again!}
  2565. {11218}{It is so very fine for me that you should visit again!}
  2566. {11219}{What an exquisite pleasure to have you visit again!}
  2567. {11220}{What an exquisite pleasure to have you visit again!}
  2568. {11221}{It is indeed a delight to see you again!}
  2569. {11222}{It is indeed a delight to see you again!}
  2570. {11223}{It is absolutely wonderful to see you again!}
  2571. {11224}{It is wonderful to see you again!}
  2572. {11225}{How very pleasing to have you visit again!}
  2573. {11226}{How very pleasing to have you visit again!}
  2574. {11227}{It is such a blessing to have you visit again!}
  2575. {11228}{It is such a blessing to have you visit again!}
  2576. {11229}{It is so very pleasant to have you visit again!}
  2577. {11230}{It is so very pleasant to have you visit again!}
  2578. {11231}{It is ever so charming to have you visit again!}
  2579. {11232}{It is ever so charming to have you visit again!}
  2580. {11233}{I am honored to renew our acquaintance!}
  2581. {11234}{I am honored to renew our acquaintance!}
  2582. {11235}{It has given me great satisfaction to have you visit again!}
  2583. {11236}{It has given me great satisfaction to have you visit again!}
  2584. {11237}{I am ever so fortunate to see you again!}
  2585. {11238}{I am ever so fortunate to see you again!}
  2586. {11239}{Sir, you have returned!}
  2587. {11240}{Sir, you have returned!}
  2588.  
  2589. // guard
  2590. {11250}{Greetings. I trust you are well.}
  2591. {11251}{Delighted to encounter you again!}
  2592. {11252}{Delighted to encounter you again, friend!}
  2593. {11253}{Very excellent to encounter you again, it is indeed!}
  2594. {11254}{Very excellent to encounter you again, it is indeed, friend!}
  2595. {11255}{Aye! Superlative to encounter you again!}
  2596. {11256}{Aye! Superlative to encounter you again, friend!}
  2597. {11257}{Wonderful to encounter you again!}
  2598. {11258}{Wonderful to encounter you again, friend!}
  2599. {11259}{Splendid to encounter you again!}
  2600. {11260}{Splendid to encounter you again, friend!}
  2601. {11261}{It is my satisfaction that we happen upon each other again!}
  2602. {11262}{It is my satisfaction that we happen upon each other again, friend!}
  2603. {11263}{Your very good health!}
  2604. {11264}{Your very good health!}
  2605. {11265}{A cheerful day, it is, meeting you again!}
  2606. {11266}{A cheerful day, it is, meeting you again, friend!}
  2607. {11267}{It is very good to chance upon you again!}
  2608. {11268}{It is very good to chance upon you again, friend!}
  2609. {11269}{What a pleasure to encounter you once again!}
  2610. {11270}{What a pleasure to encounter you once again, friend!}
  2611. {11271}{It is a delight to encounter you again!}
  2612. {11272}{It is a delight to encounter you again, friend!}
  2613. {11273}{Wonderful to bump into you again!}
  2614. {11274}{Wonderful to bump into you again, friend!}
  2615. {11275}{Sir! How are you?}
  2616. {11276}{Friend! How are you?}
  2617. {11277}{It is a blessing to encounter you again!}
  2618. {11278}{It is a blessing to encounter you again, friend!}
  2619. {11279}{Hallo again, friend!}
  2620. {11280}{Hallo again, old friend!}
  2621. {11281}{Great to chance upon you again!}
  2622. {11282}{Great to chance upon you again, friend!}
  2623. {11283}{I am honored once again!}
  2624. {11284}{I am honored once again, friend!}
  2625. {11285}{Meeting you again is just great!}
  2626. {11286}{Meeting you again is just great, friend!}
  2627. {11287}{Great to see you again!}
  2628. {11288}{Great to see you again!}
  2629. {11289}{Greetings friend. I trust you are well.}
  2630. {11290}{Hello and welcome back!}
  2631. {11291}{Hello and welcome back!}
  2632. {11292}{It's good to see you again!}
  2633. {11293}{It's good to see you again, friend!}
  2634.  
  2635. // city_dweller
  2636. {11300}{Hello again!}
  2637. {11301}{Delighted to bump into you again!}
  2638. {11302}{Delighted to bump into you again sir!}
  2639. {11303}{Very excellent to bump into you again!}
  2640. {11304}{Very excellent to bump into you again!}
  2641. {11305}{Superlative to see you again!}
  2642. {11306}{Superlative to see you again!}
  2643. {11307}{Wonderful to have the pleasure of your company again!}
  2644. {11308}{Wonderful to have the pleasure of your company again!}
  2645. {11309}{Splendid to see you again!}
  2646. {11310}{Splendid to see you again!}
  2647. {11311}{It is my intense satisfaction that we meet again!}
  2648. {11312}{It is my intense satisfaction that we meet again, noble sir!}
  2649. {11313}{Your very good health!}
  2650. {11314}{Your very good health!}
  2651. {11315}{A cheerful day!}
  2652. {11316}{A cheerful day!}
  2653. {11317}{It is so fine to be meeting you again!}
  2654. {11318}{It is so fine to be meeting you again!}
  2655. {11319}{What an exquisite pleasure to be seeing you again!}
  2656. {11320}{What an exquisite pleasure to be seeing you again!}
  2657. {11321}{It is a delight to see you again!}
  2658. {11322}{It is a delight to see you again!}
  2659. {11323}{It is wonderful to see you again!}
  2660. {11324}{It is wonderful to see you again!}
  2661. {11325}{How very proper it is to see you again!}
  2662. {11326}{How very proper it is to see you again!}
  2663. {11327}{It is a blessing to meeet you again!}
  2664. {11328}{It is a blessing to bump into you again sir!}
  2665. {11329}{It is so pleasant to bump into you again!}
  2666. {11330}{It is so pleasant to bump into you again sir!}
  2667. {11331}{It is so charming to bump into you again!}
  2668. {11332}{It is so charming to bump into you again!}
  2669. {11333}{I am rightfully honored to renew our acquaintance!}
  2670. {11334}{I am rightfully honored to renew our acquaintance!}
  2671. {11335}{Meeting you again gives me great satisfaction!}
  2672. {11336}{Meeting you again gives me great satisfaction!}
  2673. {11337}{I am so fortunate to bump into you again!}
  2674. {11338}{I am so fortunate to bump into you again!}
  2675. {11339}{Hello again!}
  2676.  
  2677. // villager
  2678. {11350}{Hello. What is it you need?}
  2679. {11351}{Delighted to meet you again!}
  2680. {11352}{Delighted to meet you again!}
  2681. {11353}{Very excellent to find you again!}
  2682. {11354}{Very excellent to find you again!}
  2683. {11355}{Aye! Great to see you again!}
  2684. {11356}{Aye! Great to see you again sir!}
  2685. {11357}{Wonderful to have the pleasure of your company again!}
  2686. {11358}{Wonderful to have the pleasure of your company again!}
  2687. {11359}{Splendid to see you once again!}
  2688. {11360}{Splendid to see you once again!}
  2689. {11361}{It is my satisfaction that we meet again!}
  2690. {11362}{It is my satisfaction that we meet again!}
  2691. {11363}{Your very good health!}
  2692. {11364}{Your very good health! Good to see you again.}
  2693. {11365}{A cheerful day, seeing you again!}
  2694. {11366}{A cheerful day, seeing you again!}
  2695. {11367}{It is very fine to be seeing you again!}
  2696. {11368}{It is very fine to be seeing you again!}
  2697. {11369}{What a pleasure to see you once again!}
  2698. {11370}{What a pleasure to see you once again!}
  2699. {11371}{It is a delight to see you again!}
  2700. {11372}{It is a delight to see you again!}
  2701. {11373}{It is wonderful to see you again!}
  2702. {11374}{It is wonderful to see you again!}
  2703. {11375}{How pleasing it is to see you again!}
  2704. {11376}{How pleasing it is to see you again!}
  2705. {11377}{It is a blessing to see you again!}
  2706. {11378}{It is a blessing to see you again!}
  2707. {11379}{It is very pleasant to see you again!}
  2708. {11380}{It is very pleasant to see you again!}
  2709. {11381}{It is so charming to see you again!}
  2710. {11382}{It is so charming to see you again!}
  2711. {11383}{I am deeply honored to renew our acquaintance!}
  2712. {11384}{I am deeply honored to renew our acquaintance!}
  2713. {11385}{Seeing you again has given me great satisfaction!}
  2714. {11386}{Seeing you again has given me great satisfaction!}
  2715. {11387}{I am fortunate to see you again!}
  2716. {11388}{I am fortunate to see you again!}
  2717. {11389}{Greetings. I trust you are well.}
  2718. {11390}{Hello. I trust the world finds you well?}
  2719. {11391}{It is good to see you again!}
  2720. {11392}{Welcome back!}
  2721. {11393}{It is good to see you again!}
  2722. {11394}{Welcome back!}
  2723.  
  2724. // beggar
  2725. {11400}{Oh, I am graced by your presence again!}
  2726. {11401}{I am delighted to find you again!}
  2727. {11402}{I am delighted to find you again!}
  2728. {11403}{It is very wonderful to find you again!}
  2729. {11404}{It is very wonderful to find you again!}
  2730. {11405}{It is great to see <cough> you again!}
  2731. {11406}{It is great to see you again!}
  2732. {11407}{Wonderful, to have the pleasure of your company again!}
  2733. {11408}{Wonderful, to have the pleasure of your company again!}
  2734. {11409}{Wonderful to find you once again!}
  2735. {11410}{Wonderful to find you once again!}
  2736. {11411}{It is my great satisfaction that we find each other again!}
  2737. {11412}{It is my great satisfaction that we find each other again!}
  2738. {11413}{Your very good <cough> health!}
  2739. {11414}{Your very good health!}
  2740. {11415}{A cheerful day, it is, seeing you again!}
  2741. {11416}{A cheerful day, it is, seeing you again!}
  2742. {11417}{It is very fine to find you again!}
  2743. {11418}{It is very fine to find you again!}
  2744. {11419}{What a pleasure to <cough> find you again!}
  2745. {11420}{What a pleasure to find you again!}
  2746. {11421}{It is a delight to see you again!}
  2747. {11422}{It is a delight to see you again!}
  2748. {11423}{It is wonderful to see you again!}
  2749. {11424}{It is wonderful to see you again!}
  2750. {11425}{How pleasing it is to see you again!}
  2751. {11426}{How pleasing it is to see you again!}
  2752. {11427}{It is a great blessing to find you again!}
  2753. {11428}{It is a great blessing to find you again!}
  2754. {11429}{It is wonderful to see you again!}
  2755. {11430}{It is wonderful to see you again!}
  2756. {11431}{It is <cough> great to see you again!}
  2757. {11432}{It is great to see you again!}
  2758. {11433}{I am greatly honored to renew our acquaintance!}
  2759. {11434}{I am greatly honored to renew our acquaintance!}
  2760. {11435}{It is my great satisfaction to see you again!}
  2761. {11436}{It is my great satisfaction to see you again!}
  2762. {11437}{I am so fortunate to see you again!}
  2763. {11438}{I am so fortunate to see you again!}
  2764. {11439}{Oh sir, I am graced by your presence again!}
  2765.  
  2766. // thief
  2767. {11450}{Hello. How have you been?}
  2768. {11451}{Delighted to discover you again!}
  2769. {11452}{Delighted to discover you again, my friend!}
  2770. {11453}{Very excellent it is, indeed, to meet you again!}
  2771. {11454}{Very excellent it is, indeed, to meet you again, my friend!}
  2772. {11455}{Ah! Superlative to see you again!}
  2773. {11456}{Ah! Superlative to see you again, my friend!}
  2774. {11457}{Wonderful it is, to have the pleasure of your company again!}
  2775. {11458}{Wonderful it is, my friend, to have the pleasure of your company again!}
  2776. {11459}{Splendid it is, to greet you once again!}
  2777. {11460}{Splendid it is, to greet you once again, my friend!}
  2778. {11461}{It is to my intense satisfaction that we meet again!}
  2779. {11462}{It is to my intense satisfaction that we meet again, my friend!}
  2780. {11463}{Your very good health!}
  2781. {11464}{Your very good health, my friend!}
  2782. {11465}{A cheerful day, it is, seeing you again!}
  2783. {11466}{A cheerful day, it is, seeing you again, my friend!}
  2784. {11467}{It is so very fine to be discovering you again!}
  2785. {11468}{It is so very fine to be discovering you again, my friend!}
  2786. {11469}{What an exquisite pleasure to be greeting you once again!}
  2787. {11470}{What an exquisite pleasure to be greeting you once again, my friend!}
  2788. {11471}{It is indeed a delight to see you again!}
  2789. {11472}{It is indeed a delight to see you again, my friend!}
  2790. {11473}{It is absolutely wonderful to see you again!}
  2791. {11474}{It is wonderful to see you again, my friend!}
  2792. {11475}{How very pleasing and proper it is to see you again!}
  2793. {11476}{How very pleasing and proper it is to see you again, my friend!}
  2794. {11477}{It is such a blessing to greet you again!}
  2795. {11478}{It is such a blessing to greet you again, my friend!}
  2796. {11479}{It is so very pleasant to discover you again!}
  2797. {11480}{It is so very pleasant to discover you again, my friend!}
  2798. {11481}{It is ever so charming to discover you again!}
  2799. {11482}{It is ever so charming to discover you again, my  friend!}
  2800. {11483}{I am honored to renew our acquaintance!}
  2801. {11484}{I am honored to renew our acquaintance, my friend!}
  2802. {11485}{Meeting you again has given me great satisfaction!}
  2803. {11486}{Meeting you again has given me great satisfaction, my friend!}
  2804. {11487}{I am ever so fortunate to see you again!}
  2805. {11488}{I am ever so fortunate to see you again, my friend!}
  2806. {11489}{Greetings, my friend. I trust you are well.}
  2807. {11490}{Hello sir. How have you been?}
  2808.  
  2809. // bandit
  2810. {11500}{With warm heart and open hand, I greet my friend!}
  2811. {11501}{Delighted to run into you again!}
  2812. {11502}{Delighted to run into you again!}
  2813. {11503}{Excellent to run into you again!}
  2814. {11504}{Excellent to run into you again!}
  2815. {11505}{Ah! Superlative!!}
  2816. {11506}{Ah! Superlative! How are you, friend?}
  2817. {11507}{Wonderful!}
  2818. {11508}{Wonderful to see you again!}
  2819. {11509}{Splendid!}
  2820. {11510}{Splendid! Are you well?}
  2821. {11511}{It is my satisfaction to run into you again!}
  2822. {11512}{It is my satisfaction to run into you again!}
  2823. {11513}{Your very good health!}
  2824. {11514}{Your very good health!}
  2825. {11515}{A cheerful day!}
  2826. {11516}{A cheerful day! Are you enjoying it, my friend?}
  2827. {11517}{It is fine to run into you again!}
  2828. {11518}{It is fine to run into you again!}
  2829. {11519}{A pleasure to greet you again!}
  2830. {11520}{A pleasure to greet you again!}
  2831. {11521}{A delight to see you again!}
  2832. {11522}{A delight to see you again!}
  2833. {11523}{Wonderful to see you again!}
  2834. {11524}{Wonderful to see you again!}
  2835. {11525}{Great to see you again!}
  2836. {11526}{Great to see you again!}
  2837. {11527}{A blessing to greet you again!}
  2838. {11528}{A blessing to greet you again!}
  2839. {11529}{It is my pleasure!}
  2840. {11530}{It is my pleasure!}
  2841. {11531}{It is great to run into you again!}
  2842. {11532}{It is great to run into you again!}
  2843. {11533}{It is great to renew our acquaintance!}
  2844. {11534}{It is great to renew our acquaintance!}
  2845. {11535}{Bumping into you always gives me great satisfaction!}
  2846. {11536}{Bumping into you always gives me great satisfaction!}
  2847. {11537}{I am fortunate to see you again!}
  2848. {11538}{I am fortunate to see you again!}
  2849. {11539}{With warm heart and open hand, I greet my old friend!}
  2850.  
  2851.  
  2852. // Second good greeting messages start at 12000. Each class gets 50
  2853. // messages starting on multiples of 50
  2854.  
  2855. // noble
  2856. {12000}{Hello again. How are you doing?}
  2857. {12001}{Hello again. I hope you are well?}
  2858. {12002}{It is a nice day, is it not.}
  2859. {12003}{It is a nice day, is it not.}
  2860. {12004}{It is always an honour.}
  2861. {12005}{It is always an honour.}
  2862. {12006}{Yes. Welcome. How do you do?}
  2863. {12007}{Yes. Welcome. How do you do?}
  2864. {12008}{It is good to see you again.}
  2865. {12009}{It is good to see you again.}
  2866. {12010}{It is a pleasure once again.}
  2867. {12011}{It is a pleasure once again.}
  2868. {12012}{Hello. How are you today?}
  2869. {12013}{Hello. How are you today?}
  2870. {12014}{Greetings.}
  2871. {12015}{Greetings.}
  2872. {12016}{It is nice to see you again.}
  2873. {12017}{Sir! It is nice to see you again.}
  2874. {12018}{It is a pleasure to see you again.}
  2875. {12019}{It is a pleasure to see you again.}
  2876. {12020}{It is always a pleasure, I am sure! }
  2877. {12021}{It is always a pleasure, I am sure! }
  2878. {12022}{Greetings! A pleasure to see you again.}
  2879. {12023}{Greetings! A pleasure to see you again.}
  2880. {12024}{It is nice to meet you again.}
  2881. {12025}{It is nice to meet you again.}
  2882. {12026}{I am happy to make your acquaintance again.}
  2883. {12027}{I am happy to make your acquaintance again.}
  2884. {12028}{How do you do?}
  2885. {12029}{How do you do?}
  2886. {12030}{Charming.}
  2887. {12031}{Charming.}
  2888.  
  2889. // priest
  2890. {12050}{Welcome.}
  2891. {12051}{Welcome.}
  2892. {12052}{Hello! Always a pleasure.}
  2893. {12053}{Hello! Always a pleasure.}
  2894. {12054}{Blessings brother.}
  2895. {12055}{Blessings.}
  2896. {12056}{A good day it is, don't you think so?}
  2897. {12057}{A good day it is, don't you think so?}
  2898. {12058}{Blessings. It is nice to meet you again.}
  2899. {12059}{Blessings. It is nice to meet you again.}
  2900. {12060}{Welcome, what can I do for you?}
  2901. {12061}{Welcome, what can I do for you?}
  2902. {12062}{Hello, son.}
  2903. {12063}{Hello, my brother.}
  2904. {12064}{Always an honour.}
  2905. {12065}{Always an honour.}
  2906. {12066}{How do you do today?}
  2907. {12067}{How do you do?}
  2908. {12068}{Hello my brother. How are you today?}
  2909. {12069}{Hello. How are you today?}
  2910. {12070}{Always well met, my brother.}
  2911. {12071}{Always well met, son.}
  2912. {12072}{Greetings, my brother.}
  2913. {12073}{Greetings, son.}
  2914.  
  2915. // wizard
  2916. {12100}{Hello.}
  2917. {12101}{Salutations! How are you today?}
  2918. {12102}{It is always an honour.}
  2919. {12103}{it is nice to make your acquaintance again.}
  2920. {12104}{I am pleased to see you again.}
  2921. {12105}{I greet you once again!}
  2922. {12106}{We met before! I am honoured.}
  2923. {12107}{Once again, I bid you welcome.}
  2924. {12108}{Ah, yes! Glad to see you again.}
  2925. {12109}{Hello. How are you?}
  2926. {12110}{I am always at your service.}
  2927. {12111}{Hello there.}
  2928. {12112}{Hello, what can I do for you?}
  2929. {12113}{Hello, my friend.}
  2930. {12114}{Always an honour.}
  2931. {12115}{Always an honour.}
  2932. {12116}{How do you do, my friend?}
  2933. {12117}{How do you do?}
  2934. {12118}{Hello my friend. How are you today?}
  2935. {12119}{Hello. How are you today?}
  2936. {12120}{Always well met, my friend.}
  2937. {12121}{Always well met.}
  2938. {12122}{Greetings, my friend.}
  2939. {12123}{Greetings.}
  2940.  
  2941. // technologist
  2942. {12150}{Greetings.}
  2943. {12151}{It is a nice day. What can I do for you?}
  2944. {12152}{I am pleased to meet you again.}
  2945. {12153}{It is good to meet you again.}
  2946. {12154}{A pleasure once again, I'm sure.}
  2947. {12155}{Welcome! What can I do for you?}
  2948. {12156}{I am happy to see you again.}
  2949. {12157}{How do you do?}
  2950. {12158}{A pleasure to make your acquaintance again.}
  2951. {12159}{Hello. How nice to see you.}
  2952. {12160}{I remember you. How do you do?}
  2953. {12161}{I remember you. To what do I owe this honour?}
  2954. {12162}{Hello. What can I do for you?}
  2955. {12163}{Hello, my friend.}
  2956. {12164}{Always an honour.}
  2957. {12165}{Always an honour.}
  2958. {12166}{How do you do, my friend?}
  2959. {12167}{How do you do?}
  2960. {12168}{Hello my friend. How are you today?}
  2961. {12169}{Hello. How are you today?}
  2962. {12170}{Always a pleasure, my friend.}
  2963. {12171}{Always a pleasure.}
  2964. {12172}{Greetings, my friend.}
  2965. {12173}{Greetings.}
  2966.  
  2967. // shopkeeper
  2968. {12200}{What can I do for you?}
  2969. {12201}{Glad to see you again.}
  2970. {12202}{A pleasure to see you here again.}
  2971. {12203}{Good day! It is a pleasure.}
  2972. {12204}{Well, what brings you here? I hope all is well?}
  2973. {12205}{It is good to see you here again.}
  2974. {12206}{I am glad you came back!}
  2975. {12207}{Is there any way I can help you?}
  2976. {12208}{I am at your disposal.}
  2977. {12209}{How may I be of help?}
  2978. {12210}{It is good to make your acquaintance again.}
  2979. {12211}{I am pleased to make your acquaintance again.}
  2980. {12212}{Hello. Only the best for you!}
  2981. {12213}{I am your servant. What is it that you need?}
  2982. {12214}{Hello. See anything you like?}
  2983. {12215}{Hello, my friend.}
  2984. {12216}{Always right good to see you.}
  2985. {12217}{Always right good to see you.}
  2986. {12218}{How do you do, my friend?}
  2987. {12219}{How do you do?}
  2988. {12220}{Hello my friend. How are you today?}
  2989. {12221}{Hello. How are you today?}
  2990. {12222}{Always a pleasure, my friend.}
  2991. {12223}{Always a pleasure.}
  2992. {12224}{How are you today, my friend?}
  2993. {12225}{How are you today?}
  2994.  
  2995. // guard
  2996. {12250}{Can I help you?}
  2997. {12251}{Do you need help?}
  2998. {12252}{I remember you. May I be of assistance?}
  2999. {12253}{Hello. It is nice to meet you again.}
  3000. {12254}{I am pleased to see you again.}
  3001. {12255}{It is a pleasure to meet you again.}
  3002. {12256}{At your service.}
  3003. {12257}{Is there a need for me?}
  3004. {12258}{What service do you need?}
  3005. {12259}{In your service.}
  3006. {12260}{I am at your command.}
  3007. {12261}{Always an honour.}
  3008. {12262}{A fine day it is.}
  3009. {12263}{It is a good day.}
  3010. {12264}{Hello. How do you do?}
  3011. {12265}{Hello.}
  3012. {12266}{Well met.}
  3013. {12267}{May I help you?}
  3014. {12268}{Yes? Is there a problem?}
  3015. {12269}{Hello. Can I do anything for you?}
  3016. {12270}{Hello.}
  3017. {12271}{Is there some way I can be of assistance?}
  3018. {12272}{Hello. I hope you are doing well?}
  3019. {12273}{What is it that you need now?}
  3020. {12274}{Hello. Anything I can help you with?}
  3021. {12275}{Hello, my friend.}
  3022. {12276}{Always right good to see you.}
  3023. {12277}{Always right good to see you.}
  3024. {12278}{How do you do, my friend?}
  3025. {12279}{How do you do?}
  3026. {12280}{Hello my friend. How are you today?}
  3027. {12281}{Hello. How are you today?}
  3028. {12282}{Always a right good pleasure, my friend.}
  3029. {12283}{Always a right good pleasure.}
  3030. {12284}{How are you today, my friend?}
  3031. {12285}{How are you today?}
  3032. {12286}{I am pleased to make your acquaintance again.}
  3033.  
  3034.  
  3035. // city_dweller
  3036. {12300}{Hello again.}
  3037. {12301}{Good day it is a pleasure.}
  3038. {12302}{How do you do?}
  3039. {12303}{Another frightful day, I fear. How are you?}
  3040. {12304}{What can I do for you?}
  3041. {12305}{Hello! A pleasure to see you again.}
  3042. {12306}{How are you this day?}
  3043. {12307}{A pleasure it is.}
  3044. {12308}{An honour to see you again.}
  3045. {12309}{A pleasure it is to see you again.}
  3046. {12310}{It is always my pleasure.}
  3047. {12311}{How do you do?}
  3048. {12312}{Hello, the pleasure is mine.}
  3049. {12313}{it is nice to make your acquaintance again.}
  3050. {12314}{I am pleased to see you again.}
  3051. {12315}{We met before! I remember you.}
  3052. {12316}{Ah, yes! Glad to see you again.}
  3053. {12317}{Hello. Remember me?}
  3054. {12318}{I am always at your service}
  3055. {12319}{Hello there.}
  3056. {12320}{Hello, what can I do for you?}
  3057. {12321}{Hello, friend.}
  3058. {12322}{Always an honour.}
  3059. {12323}{Always an honour.}
  3060. {12324}{How do you do, my friend?}
  3061. {12325}{How do you do?}
  3062. {12326}{Hello my friend. How are you today?}
  3063. {12327}{Hello. How are you today?}
  3064.  
  3065. // villager
  3066. {12350}{We meet again.}
  3067. {12351}{Hello.}
  3068. {12352}{Welcome back.}
  3069. {12353}{Sir! Nice to see you again.}
  3070. {12354}{To be sure, it is nice to see you again.}
  3071. {12355}{Greetings! Always happy to be in your company.}
  3072. {12356}{Do you need something?}
  3073. {12357}{What can I do for you?}
  3074. {12358}{A pleasure it is.}
  3075. {12359}{It is a nice day.}
  3076. {12360}{To what do we owe the pleasure?}
  3077. {12361}{Aye! A good day to you.}
  3078. {12362}{A fine day to you.}
  3079. {12363}{You are welcome here.}
  3080. {12364}{Good day to you.}
  3081. {12365}{It is an honour.}
  3082. {12366}{It is nice to see you again.}
  3083. {12367}{I am happy to see you again.}
  3084. {12368}{You are always welcome here.}
  3085. {12369}{Greetings.}
  3086. {12370}{How do you do?}
  3087. {12371}{Hello there.}
  3088.  
  3089. // beggar
  3090. {12400}{I am happy to see you again.}
  3091. {12401}{I beg your pardon.}
  3092. {12402}{Thank you for noticin' this ol' beggar again.}
  3093. {12403}{What can I do for you?}
  3094. {12404}{I did not mean to get <cough> in your way.}
  3095. {12405}{A right noble man you are.}
  3096. {12406}{What can I do for you?}
  3097. {12407}{Please. What can I do for you?}
  3098. {12408}{Aye, it be a good day.}
  3099. {12409}{Can I do anything for you?}
  3100. {12410}{To be sure, it is a nice day!}
  3101. {12411}{Mister, please <cough> excuse my appearance.}
  3102. {12412}{Hello, kind. It pleases me that you speak with me.}
  3103.  
  3104. // thief
  3105. {12450}{Hello.}
  3106. {12451}{Good to meet you again!}
  3107. {12452}{Greetings! It is nice to see you again.}
  3108. {12453}{To what do I owe the pleasure.}
  3109. {12454}{Good day to you, I hope I can be of some service?}
  3110. {12455}{It is nice that you came back to see your old friend.}
  3111. {12456}{A fine day it is!}
  3112. {12457}{Is there something you need?}
  3113. {12458}{A right fine day it is.}
  3114. {12459}{A pleasure to see you.}
  3115. {12460}{Good to see you again! Remember me?}
  3116. {12461}{It is again an honour.}
  3117. {12462}{Hello. What would you like?}
  3118. {12463}{It is good to make your acquaintance again.}
  3119. {12464}{I am pleased to see you again.}
  3120. {12465}{We met before. I remember you.}
  3121. {12466}{Ah, yes. Glad to see you again.}
  3122. {12467}{Hello. Do you remember me?}
  3123. {12468}{I am always at your service}
  3124. {12469}{Hello. How are you?}
  3125. {12470}{Hello, what can I do for you?}
  3126. {12471}{Hello, friend. Business? Or pleasure?}
  3127. {12472}{Always at your service.}
  3128. {12473}{Always at your service.}
  3129. {12474}{How do you do, my friend?}
  3130. {12475}{How do you do?}
  3131. {12476}{Hello my friend. How are you today?}
  3132. {12477}{Hello. How are you today?}
  3133.  
  3134. // bandit
  3135. {12500}{Well met.}
  3136. {12501}{It is good to see ya!}
  3137. {12502}{Aye! It is a good day.}
  3138. {12503}{I am glad to see ya.}
  3139. {12504}{Glad you are here!}
  3140. {12505}{Aye! Welcome.}
  3141. {12506}{You are welcome here, brother.}
  3142. {12507}{How are you?}
  3143. {12508}{The day be looking up, I think.}
  3144. {12509}{What brings you here?}
  3145. {12510}{I certainly like the look of you!}
  3146. {12511}{How are you?}
  3147. {12512}{Can I help you.?}
  3148. {12513}{Good to see you again.}
  3149. {12514}{We met before. I remember you.}
  3150. {12515}{Ah, yes. Good to see you again.}
  3151. {12516}{Hello. Do you remember me?}
  3152. {12517}{At your service, I am}
  3153. {12518}{Hello. Good day today, 'ay?}
  3154. {12519}{Aye, what do you need?}
  3155. {12520}{Ho, friend. Business or pleasure, is it?}
  3156. {12521}{Always your man.}
  3157. {12522}{How are you, my friend?}
  3158. {12523}{How are you?}
  3159. {12524}{Hello friend. How are you today?}
  3160. {12525}{Hello. How are you today?}
  3161.  
  3162.  
  3163.  
  3164. // Second neutral greeting messages start at 13000. Each class gets 50
  3165. // messages starting on multiples of 50
  3166.  
  3167. // noble
  3168. {13000}{Hello.}
  3169. {13001}{Yes?}
  3170. {13002}{Yes, what is it?}
  3171. {13003}{My pleasure.}
  3172. {13004}{Welcome.}
  3173. {13005}{How do you do?}
  3174. {13006}{It is nice to see you.}
  3175. {13007}{It is a pleasure.}
  3176. {13008}{To what do we owe this visit?}
  3177. {13009}{Hello.}
  3178. {13010}{Greetings.}
  3179. {13011}{How do you do?}
  3180. {13012}{Yes?}
  3181. {13013}{Yes? How do you do?}
  3182.  
  3183.  
  3184. // priest
  3185. {13050}{Please state the reason for your return, my son.}
  3186. {13051}{Hello.}
  3187. {13052}{How do you do?}
  3188. {13053}{Yes? What is it?}
  3189. {13054}{Hmm, yes. You are, yes?}
  3190. {13055}{Bless you.}
  3191. {13056}{A good day it is.}
  3192. {13057}{Blessings.}
  3193. {13058}{Greetings.}
  3194. {13059}{Is there something you need?}
  3195. {13060}{Yes?}
  3196. {13061}{How do you do, child?}
  3197.  
  3198.  
  3199. // wizard
  3200. {13100}{Yes?}
  3201. {13101}{How do you do?}
  3202. {13102}{Good day.}
  3203. {13103}{Welcome.}
  3204. {13104}{Hello.}
  3205. {13105}{Yes. What is it?}
  3206. {13106}{What is it?}
  3207. {13107}{What do you want?}
  3208. {13108}{Hmm. How do you do?}
  3209.  
  3210.  
  3211.  
  3212. // technologist
  3213. {13150}{Yes?}
  3214. {13151}{Yes, yes. Why have you come back?}
  3215. {13152}{A nice day.}
  3216. {13153}{How do you do?}
  3217. {13154}{Yes, what is it?}
  3218. {13155}{Hello.}
  3219. {13156}{It is nice to see you.}
  3220. {13157}{Oh yes, we met before. I remember you.}
  3221. {13158}{Yes? How do you do?}
  3222. {13159}{Yes? How do you do?}
  3223. {13160}{Hello. What is it I can do for you?}
  3224. {13161}{Yes, what do you need?}
  3225. {13162}{What? Oh, yes. How do you do?}
  3226.  
  3227. // shopkeeper
  3228. {13200}{Back to inspect my goods?}
  3229. {13201}{Can I help you?}
  3230. {13202}{Good day.}
  3231. {13203}{Good day. What can I do for you?}
  3232. {13204}{What brings you back?}
  3233. {13205}{See something you missed before?}
  3234. {13206}{Come for another bargain?}
  3235. {13207}{Is there any way I can help you?}
  3236. {13208}{I am at your disposal.}
  3237. {13209}{How may I be of help?}
  3238. {13210}{Did you forget something last time?}
  3239. {13211}{Hello.}
  3240. {13212}{What is it that you need?}
  3241. {13213}{Hello. See anything you like?}
  3242. {13214}{Care to buy something?}
  3243. {13215}{Yes? What can I do for you today?}
  3244. {13216}{How do you do today?}
  3245. {13217}{See anything you like?}
  3246. {13218}{What can I do for you today?}
  3247.  
  3248. // guard
  3249. {13250}{Move along.}
  3250. {13251}{Please continue about your business.}
  3251. {13252}{Greetings.}
  3252. {13253}{Hello. What is it?}
  3253. {13254}{Yes?}
  3254. {13255}{Is there a need for me?}
  3255. {13256}{I am on patrol. Please be quick about it.}
  3256. {13257}{Yes, What?}
  3257. {13258}{Hello.}
  3258. {13259}{How do you do?}
  3259. {13260}{How are you?}
  3260. {13261}{Hello. Can I be of service?}
  3261. {13262}{Hello.}
  3262. {13263}{What is it?}
  3263. {13264}{Please continue about your business.}
  3264. {13265}{Move along please.}
  3265.  
  3266.  
  3267.  
  3268. // city_dweller
  3269. {13300}{Hello.}
  3270. {13301}{Hello.}
  3271. {13302}{Yes?}
  3272. {13303}{Hello. It is nice to see you.}
  3273. {13304}{Yes?}
  3274. {13305}{What is it?}
  3275. {13306}{What?}
  3276. {13307}{You wish to speak with me?}
  3277. {13308}{What do you need?}
  3278. {13309}{What brings you about?}
  3279. {13310}{How do you do?}
  3280. {13311}{Nice to see you again.}
  3281. {13312}{Hello again.}
  3282. {13313}{Yes, what is it?}
  3283. {13314}{Something I can do for you?}
  3284.  
  3285. // villager
  3286. {13350}{Hello.}
  3287. {13351}{Oh, it is you again.}
  3288. {13352}{Greetings.}
  3289. {13353}{Sir, what brings you back here?}
  3290. {13354}{To be sure, it is nice to see you again.}
  3291. {13355}{Yes, what is it?}
  3292. {13356}{Do you need something?}
  3293. {13357}{What can I do for you?}
  3294. {13358}{Yes? What?}
  3295. {13359}{Nice to see you again sir.}
  3296. {13360}{Greetings.}
  3297. {13361}{Yes?}
  3298. {13362}{Hello again.}
  3299. {13363}{Sir? Can I be of service again?}
  3300. {13364}{Yes, what is it?}
  3301. {13365}{Aye?}
  3302. {13366}{Hello again.}
  3303. {13367}{Yes?}
  3304. {13368}{Yes, what?}
  3305.  
  3306.  
  3307. // beggar
  3308. {13400}{Welcome back.}
  3309. {13401}{I beg your <cough> pardon.}
  3310. {13402}{Thank you for noticing this old beggar again.}
  3311. {13403}{What can I do for you?}
  3312. {13404}{I did not mean to get in your way.}
  3313. {13405}{A right good man you are.}
  3314. {13406}{What can I <cough> do for you?}
  3315. {13407}{Can I do anything for you?}
  3316. {13408}{Please excuse my appearance.}
  3317. {13409}{<cough> What is it?}
  3318. {13410}{What do you <cough> want from me?}
  3319. {13411}{What can this poor beggar do for you?}
  3320. {13412}{Good health to you, <cough>.}
  3321. {13413}{What brings you here?}
  3322.  
  3323. // thief
  3324. {13450}{Yes?}
  3325. {13451}{Greetings.}
  3326. {13452}{Good day to you. How can I be of service?}
  3327. {13453}{Ah yes, it is you again.}
  3328. {13454}{Yes, I remember you. Is there something you need?}
  3329. {13455}{Yes? Be quick now.}
  3330. {13456}{Hello. What is it now?}
  3331. {13457}{What is it now?}
  3332. {13458}{What do you need from me?}
  3333. {13459}{Good health, and all that.}
  3334. {13460}{What brings you about again?}
  3335.  
  3336. // bandit
  3337. {13500}{What is it?}
  3338. {13501}{What do you want?}
  3339. {13502}{Aye?}
  3340. {13503}{Yes?}
  3341. {13504}{What is it you want this time?}
  3342. {13505}{Why have you come to me again, brother?}
  3343. {13506}{What is it this time?}
  3344. {13507}{Be quick about it.}
  3345. {13508}{Why are you back?}
  3346. {13509}{I still don't know if I like the look of you or not.}
  3347. {13510}{Yes? Are you looking for me?}
  3348. {13511}{What is it now?}
  3349. {13512}{What is it now?}
  3350. {13513}{What now?}
  3351. {13514}{What brings you back?}
  3352.  
  3353.  
  3354. // Offer healing messages start at 14000. Each class gets 50
  3355. // messages starting on multiples of 50
  3356.  
  3357. // noble
  3358. {14000}{What type of healing would you be seeking?}
  3359. {14001}{What sort of healing do you need?}
  3360. {14002}{What type of healing?}
  3361.  
  3362. // priest
  3363. {14050}{What type of healing would you be seeking?}
  3364. {14051}{What sort of healing do you need?}
  3365. {14052}{What type of healing?}
  3366.  
  3367. // wizard
  3368. {14100}{What type of healing would you be seeking?}
  3369. {14101}{What sort of healing do you need?}
  3370. {14102}{What type of healing?}
  3371.  
  3372. // technologist
  3373. {14150}{What type of healing would you be seeking?}
  3374. {14151}{What sort of healing do you need?}
  3375. {14152}{What type of healing?}
  3376.  
  3377. // shopkeeper
  3378. {14200}{What type of healing are you seeking?}
  3379. {14201}{What sort of healing do you need?}
  3380. {14202}{What type of healing?}
  3381.  
  3382. // guard
  3383. {14250}{What type of healing would you be seeking, citizen?}
  3384. {14251}{What sort of healing do you need?}
  3385. {14252}{What type of healing?}
  3386.  
  3387. // city_dweller
  3388. {14300}{What type of healing would you be seeking?}
  3389. {14301}{What sort of healing do you need?}
  3390. {14302}{What type of healing?}
  3391.  
  3392. // villager
  3393. {14350}{What type of healing would you be seeking?}
  3394. {14351}{What sort of healing do you need?}
  3395. {14352}{What type of healing?}
  3396.  
  3397. // beggar
  3398. {14400}{Healing? What kind?}
  3399. {14401}{What sort of healing?}
  3400. {14402}{What type of healing are you looking for?}
  3401.  
  3402. // thief
  3403. {14450}{Healing? What kind?}
  3404. {14451}{What sort of healing?}
  3405. {14452}{What type of healing are you looking for?}
  3406.  
  3407. // bandit
  3408. {14500}{Healing? What kind?}
  3409. {14501}{What sort of healing?}
  3410. {14502}{What type of healing are you looking for?}
  3411.  
  3412.  
  3413. // Finished messages start at 15000. Each class gets 50
  3414. // messages starting on multiples of 50
  3415.  
  3416. // noble
  3417. {15000}{I am finished.}
  3418. {15001}{It is completed.}
  3419. {15002}{It is done.}
  3420. {15003}{Delighted to be of service.}
  3421. {15004}{All finished.}
  3422. {15005}{Exactly so, indeed, it is done.}
  3423.  
  3424.  
  3425. // priest
  3426. {15050}{It is completed.}
  3427. {15051}{It is done.}
  3428. {15052}{I am finished.}
  3429. {15053}{My part is done.}
  3430. {15054}{The will of the gods is done.}
  3431. {15055}{All done.}
  3432. {15056}{It is done.}
  3433. {15057}{The task is brought about to its end.}
  3434. {15058}{It has been brought to pass.}
  3435. {15059}{We are finished.}
  3436. {15060}{It is completed.}
  3437. {15061}{It is full done.}
  3438. {15062}{It is ready.}
  3439. {15063}{My part is done.}
  3440.  
  3441.  
  3442. // wizard
  3443. {15100}{I have performed the task.}
  3444. {15101}{Effectively finished.}
  3445. {15102}{It is finished.}
  3446. {15103}{It is done.}
  3447. {15104}{It is completed.}
  3448. {15105}{It is done, through and through.}
  3449. {15106}{I am finished.}
  3450.  
  3451.  
  3452. // technologist
  3453. {15150}{It is done.}
  3454. {15151}{I am finished.}
  3455. {15152}{It is successful.}
  3456. {15153}{All done.}
  3457. {15154}{It is done.}
  3458. {15155}{I have concluded.}
  3459. {15156}{It is final.}
  3460. {15157}{I am finished.}
  3461. {15158}{Nicely done, if I do say so myself.}
  3462. {15159}{I have completed the task.}
  3463. {15160}{I am finished.}
  3464. {15161}{Thoroughly executed and implemented.}
  3465.  
  3466.  
  3467. // shopkeeper
  3468. {15200}{Our transaction is complete.}
  3469. {15201}{Our transaction is complete.}
  3470. {15202}{I am finished.}
  3471. {15203}{I have completed the task.}
  3472. {15204}{Here we go. All done.}
  3473. {15205}{All done.}
  3474. {15206}{Finished.}
  3475. {15207}{The deal is done.}
  3476. {15208}{The deal is done.}
  3477. {15209}{It is complete.}
  3478. {15210}{It is completed.}
  3479.  
  3480. // guard
  3481. {15250}{I am finished.}
  3482. {15251}{Success.}
  3483. {15252}{I am done.}
  3484. {15253}{I have finished.}
  3485. {15254}{I have finished.}
  3486. {15255}{I have finished.}
  3487. {15256}{I have finished.}
  3488. {15257}{I have finished.}
  3489. {15258}{I have executed the task.}
  3490.  
  3491.  
  3492. // city_dweller
  3493. {15300}{All done.}
  3494. {15301}{I am finished.}
  3495. {15302}{All finished.}
  3496. {15303}{I am finished.}
  3497. {15304}{All finished.}
  3498. {15305}{I am finished.}
  3499. {15306}{All finished.}
  3500. {15307}{I am done.}
  3501. {15308}{I am done.}
  3502. {15309}{Done and finished.}
  3503. {15310}{Done and finished.}
  3504. {15311}{All done, it is.}
  3505. {15312}{All done.}
  3506. {15313}{I am done.}
  3507. {15314}{I am done.}
  3508. {15315}{Done and finished.}
  3509.  
  3510. // villager
  3511. {15350}{I am done.}
  3512. {15351}{I am done.}
  3513. {15352}{I am finished.}
  3514. {15353}{It is done.}
  3515. {15354}{It is finished.}
  3516. {15355}{It is finished.}
  3517. {15356}{It is finished.}
  3518. {15357}{It is finished.}
  3519. {15358}{It is completed.}
  3520. {15359}{It is completed.}
  3521. {15360}{It is completed.}
  3522. {15361}{It is completed.}
  3523. {15362}{I am done.}
  3524. {15363}{I am done.}
  3525. {15364}{I am done.}
  3526. {15365}{I am done.}
  3527. {15366}{That chore is done.}
  3528. {15367}{That chore has been completed.}
  3529.  
  3530.  
  3531. // beggar
  3532. {15400}{I am done.}
  3533. {15401}{I am finished.}
  3534. {15402}{I think I am done.}
  3535. {15403}{Very good. It is done.}
  3536. {15404}{It is finished.}
  3537. {15405}{All is done.}
  3538. {15406}{I am finished.}
  3539. {15407}{I am done.}
  3540. {15408}{All finished for you.}
  3541. {15409}{I have done what I can.}
  3542. {15410}{All that I can do, is done.}
  3543. {15411}{I think I am done.}
  3544. {15412}{That is all I can do.}
  3545. {15413}{It is done.}
  3546. {15414}{Very good.}
  3547. {15415}{It is finished.}
  3548. {15416}{All is done.}
  3549. {15417}{It is at an end.}
  3550. {15418}{I am done.}
  3551.  
  3552.  
  3553. // thief
  3554. {15450}{I am finished.}
  3555. {15451}{I have finished.}
  3556. {15452}{It is finished.}
  3557. {15453}{I have carried it out.}
  3558. {15454}{It is ended.}
  3559. {15455}{All done.}
  3560. {15456}{Voila! It is done.}
  3561. {15457}{The job is done.}
  3562. {15458}{It is complete.}
  3563.  
  3564.  
  3565. // bandit
  3566. {15500}{Done.}
  3567. {15501}{I am done.}
  3568. {15502}{It is done.}
  3569. {15503}{I am finished.}
  3570. {15504}{Finished.}
  3571. {15505}{It is finished.}
  3572. {15506}{That is done.}
  3573. {15507}{I am finished.}
  3574. {15508}{I am done.}
  3575. {15509}{I am done with it.}
  3576.  
  3577.  
  3578. // Greeting a PC in underwear messages start at 16000. Each class gets
  3579. // 50 messages starting on multiples of 50
  3580.  
  3581. // noble
  3582. {16000}{Oh my! Goodness gracious! Your clothes!}
  3583. {16001}{My Honor! Please get dressed, you hussy!}
  3584. {16002}{Oh Heavens! Put some clothes on!}
  3585. {16003}{Your lack of clothes, does not befit your station.}
  3586. {16004}{Be so kind as to cover yourself, you Jezebel. It simply won't do, not at all.}
  3587. {16005}{Oh sir! Your attire is altogether unsatisfactory!}
  3588. {16006}{Oh! At least, sir, you could drape a cloak over yourself!}
  3589. {16007}{Really! Only a bawdy campfollower would appear in such dreadful lack of dress!}
  3590. {16008}{Upon my word! That disrespectful ensemble you are wearing is just not going to do your reputation any good at all!}
  3591. {16009}{Oh, really! Any old dress would do better than that! Please cover yourself!}
  3592. {16010}{Good Heavens! Your lack of apparel is an affront to my delicate senses!}
  3593. {16011}{Well! I do not expect the finer regalia from the likes of you . . . but this?}
  3594. {16012}{Oh please! This is a civilized society. We wear respectable raiment here!}
  3595. {16013}{How dreadful! How rude and insolent to appear before me in such discourteous dress!}
  3596. {16014}{What have we come to in this society when such insolence as your state of undress is tolerated?}
  3597. {16015}{Oh really! Even the lowest fool wears more clothes than you!}
  3598. {16016}{Please do not assault my refined and delicate senses, naked fool!}
  3599. {16017}{Please do not assault my refined and delicate senses, naked fool!}
  3600. {16018}{Sir! May I suggest that you and your decadent garb belong on a lonely street corner!}
  3601. {16019}{Oh! You are a lowlife swine! Please dress yourself!}
  3602. {16020}{Please have a care! Your nakedness does desecrate my elegant nobility!}
  3603. {16021}{Swine! That is a most unbecoming state of undress!}
  3604. {16022}{How dare you flaunt your syphilitic excesses around so highborn a lady as myself!}
  3605. {16023}{How dare you flaunt your syphilitic excesses around so highborn a lady as myself!}
  3606. {16024}{Sir!  You are not fit for polite company in that state of undress!}
  3607. {16025}{How dreadful! How rude and insolent to appear before me in such discourteous dress!}
  3608. {16026}{What have we come to in this society when such insolence as your state of undress is tolerated?}
  3609. {16027}{Please, let me entreat you to don ample raiment to cover your nudity, lowborn sir.}
  3610. {16028}{Sir! You are not polite company! We have dress codes here!}
  3611. {16029}{Oh, why am I constrained to the society of the illiterate and vulgar? Your clothes, your clothes!}
  3612. {16030}{How dare you flaunt your syphilitic excesses around so highborn a lady as myself!}
  3613. {16031}{Men are the most contemptible and abominable of creatures! How dare they force you to appear naked in public!}
  3614. {16032}{Really! You show such presumption in addressing me while you are unclad! It is most provoking!}
  3615. {16033}{Perhaps it is not fair to expect the lower classes to attend to their proper dress!}
  3616.  
  3617.  
  3618.  
  3619. // priest
  3620. {16050}{My son, hide your sinful nakedness!}
  3621. {16051}{Oh dear me! You must put on some clothes forthwith!}
  3622. {16052}{Son, the goddesses may forgive your lack of attire, but the people are another matter entirely.}
  3623. {16053}{My word! Your state of undress is decidedly impious!}
  3624. {16054}{My son! Is it beyond your capacity to attire yourself decently?}
  3625. {16055}{Oh dear! Please trouble yourself to put on proper garments!}
  3626. {16056}{Oh no! This really will not do! Please put on some clothing!}
  3627. {16057}{Glory be! To walk about undressed speaks outrageously of the fool's life!}
  3628. {16058}{Really! Your clothes! Most amoral! Most sinful!}
  3629. {16059}{Sir! Even the most unprincipled layman wears clothes!}
  3630. {16060}{Brother! You offend my pious sensibilities with your state of wicked undress.}
  3631. {16061}{Oh sir! Your dress? By all that's holy, cover yourself!}
  3632. {16062}{By all that's holy, cover yourself!}
  3633. {16063}{Oh my son! Have you lost your wits? We all must wear clothes in public.}
  3634. {16064}{How irreligious, disrespectful and unethical! You sully my reputation by addressing me in such a state of undress!}
  3635. {16065}{How dare you flaunt your corrupt morals to an ecclesiastic such as myself! Put on some clothes!}
  3636.  
  3637.  
  3638. // wizard
  3639. {16100}{My word? Now who summoned a naked man?}
  3640. {16101}{Oh! Invisibility spell go wrong? Only your clothes disappear, dear?}
  3641. {16102}{Dreadfully poor manners you have to approach me undressed!}
  3642. {16103}{How discourteous! You jolt my concentration with your shocking dress!}
  3643. {16104}{Please attend to your clothing the next time we meet!}
  3644. {16105}{My dear man, your natural endowments are perhaps hardly so great as you imagine! Please don some clothes.}
  3645. {16106}{Are you too poor for clothes?}
  3646. {16107}{By My Blood! How do you stay focused with the chill breeze blowing about your nether regions?}
  3647. {16108}{How droll! You ruined my focus with your nakedness!}
  3648. {16109}{How very odd! Your robe, or lack of it, that is.}
  3649. {16110}{You are an odd man! Walking about with no clothes!}
  3650. {16111}{Your dress! That sort of thing is not proper!}
  3651. {16112}{I cannot at all consent to your state of dress!}
  3652. {16113}{I am truly mystified that you should think such dress is proper!}
  3653.  
  3654. // technologist
  3655. {16150}{You know, clothes were invented some time back.}
  3656. {16151}{For the sake of the gods! Put some clothes on!}
  3657. {16152}{Sir! Nobody will take you seriously until you learn to put your clothes on in the morning.}
  3658. {16153}{Aye! Clothes may be an infernal convention, but looking at you and I see why it is a good thing to be wearing them!}
  3659. {16154}{Your state of undress is altogether unsatisfactory.}
  3660. {16155}{Your state of nakedness is rather more than I can endure!}
  3661. {16156}{On the haphazard of selfish viewpoints, I do consider your unclothed state to be an insult to sensible people in general, and myself in particular.}
  3662. {16157}{Sir, your lack of clothes is entirely inappropriate.}
  3663. {16158}{How very odd! Your garb, or lack of it, that is.}
  3664. {16159}{Your lack of dress! That sort of thing is not done!}
  3665.  
  3666.  
  3667. // shopkeeper
  3668. {16200}{I cannot at all consent to your state of dress!}
  3669. {16201}{Oh please, sir! It is not proper to prance about naked!}
  3670. {16202}{Perhaps you will be wanting the name of a good tailor?}
  3671. {16203}{Please! Dress yourself or next time I will be forced to call a guard!}
  3672. {16204}{Upon my word! I would be gratified if you were to cover your nakedness!}
  3673. {16205}{Pray excuse me, but are you aware that, ahem, you wear no garment at all?}
  3674. {16206}{Oh, reprehensible man! You have done my heart no good, sir, with your poor state of dress!}
  3675. {16207}{Oh, mischievous fool! Are you addled? Where is your dress!}
  3676. {16208}{How very odd! Your lack of clothing, that is.}
  3677. {16209}{I am very much astonished at your lack of dress!}
  3678. {16210}{Your dress! That sort of thing is not proper!}
  3679. {16211}{I cannot at all consent to your state of dress!}
  3680.  
  3681.  
  3682. // guard
  3683. {16250}{I must insist you dress yourself!}
  3684. {16251}{Sir! Attend to your dress at once!}
  3685. {16252}{Sir! I ask you to put on some clothes.}
  3686. {16253}{Sir! If you continue to parade naked I will have to run you in.}
  3687. {16254}{My word! Put on some clothes!}
  3688. {16255}{Oh, Vexation! Now where are your clothes, boy?}
  3689. {16256}{Ho there! Marching about with your nethers to the air is certain wenchery!}
  3690. {16257}{Man, I'll have to ask you to put on some clothes!}
  3691. {16258}{Sir! Clothe yourself, please!}
  3692. {16259}{I must insist you dress yourself!}
  3693. {16260}{I must insist that you not tramp about while dressed so.}
  3694. {16261}{I cannot at all consent to your state of dress in my territory!}
  3695.  
  3696.  
  3697. // city_dweller
  3698. {16300}{Young man! Please put a dress on!}
  3699. {16301}{If I were you, I would be ashamed to appear in public undressed like that!}
  3700. {16302}{What happened? Have Orcs mugged you and stolen your clothes?}
  3701. {16303}{Oh my! Drape yourself with a cloak, in the least!}
  3702. {16304}{Heavens! Have the good grace to cover yourself!}
  3703. {16305}{Oh my heavens! A naked barbarian man!}
  3704. {16306}{Upon my honor! How wretchedly insolent you are in your nakedness!}
  3705. {16307}{Oh! Saints preserve me from your awful nakedness!}
  3706. {16308}{You must certainly be up to no good if you run about unclothed, fool!}
  3707. {16309}{Oh no, sir! You dishonor me by forcing public discourse while you stand before me naked!}
  3708. {16310}{You are taking too great a liberty by promenading about unclad! Sensualist!}
  3709. {16311}{How primitive! Marching about so with your . . . nethers . . . showing to the world!}
  3710. {16312}{What is this city coming to? Your dress, your garments, your clothing!}
  3711.  
  3712.  
  3713. // villager
  3714. {16350}{Aye, I am upset that you should think such dress is proper!}
  3715. {16351}{Dear, I see more of you than I like! Please wear a dress.}
  3716. {16352}{Oh! A mite chilly for that state of undress, I would say, dear.}
  3717. {16353}{Are you a wild man from the hills? Where are your clothes?}
  3718. {16354}{My Blood! Do you realize that you are naked, young man?}
  3719. {16355}{Glory be! What is the world coming to when women parade about with no clothes upon their bodies?}
  3720. {16356}{Young man! Does your mum know you are out and about undressed like that?}
  3721. {16357}{Halloa! We wear clothes around here, you know?!}
  3722. {16358}{Are you down on your luck? Where are your clothes?}
  3723. {16359}{Why must you run about undressed so?}
  3724. {16360}{You are ill-dressed for our town.}
  3725. {16361}{Why, what a hussy! Get your clothes on!}
  3726. {16362}{You must be jesting! You are wearing next to nothing!}
  3727. {16363}{Your dress, boy! That sort of thing is not done here!}
  3728. {16364}{To be sure, I cannot at all consent to your state of dress!}
  3729. {16365}{Aye, I am upset that you should think such dress is proper!}
  3730.  
  3731. // beggar
  3732. {16400}{Poor man, you appear worse off than me. Do you not have any clothes?}
  3733. {16401}{Oh sir, please! Do not be afflicting your nakedness upon me saintly person!}
  3734. {16402}{Oh my word! Do you know you have no garments?}
  3735. {16403}{Please sir! Even a poor beggar woman such as myself has a sense of decency! Your clothes!}
  3736. {16404}{Sir, you must be desperate to wander out-of-doors undressed like that!}
  3737. {16405}{Sir, how desperate you must be to have no clothes!}
  3738. {16406}{Your dress! That sort of thing is not proper here!}
  3739. {16407}{I do not think anyone will consent to your state of dress!}
  3740. {16408}{The worthy citizens will be upset that you should think such dress is proper!}
  3741. {16409}{Blimey! Never did I see such a sight before! How do you get away with walking about undressed?}
  3742.  
  3743. // thief
  3744. {16450}{My word! Did someone steal the dress off your back?}
  3745. {16451}{Oh sir! Your clothes! You are drawing unwanted attention to us!}
  3746. {16452}{If I were you, sir, I would be looking to nab a few choice items off the nearest laundry line right quick!}
  3747. {16453}{My word! One rarely gets to see such a sight as you, being in the altogether as you are!}
  3748. {16454}{Must you dispense with your clothes to catch a woman?}
  3749. {16455}{Where are your clothes?}
  3750. {16456}{Your dress, friend! That sort of thing is not the usual state of fare around here!}
  3751. {16457}{The worthy nobles will be in a tizzy that you should think such dress is proper, friend!}
  3752.  
  3753.  
  3754. // bandit
  3755. {16500}{Oh yes! What a sight you are! Always prance about in the altogether, do you?}
  3756. {16501}{Your mum never taught you how to dress?}
  3757. {16502}{Please! Do not make me laugh so, put some clothes on your body!}
  3758. {16503}{Are you crazed in the head that you walk about naked?}
  3759. {16504}{Always walk about starkers, do you?}
  3760. {16505}{Oh no! Do you know you are starkers, boy?}
  3761. {16506}{Are you too drunk to know that you have been stripped?}
  3762. {16507}{Look at you with no dress!}
  3763.  
  3764.  
  3765.  
  3766. // Greeting a PC in barbarian armor messages start at 17000. Each
  3767. // class gets 50 messages starting on multiples of 50
  3768.  
  3769. // noble
  3770. {17000}{Oh my, the barbarians are through the gates again!}
  3771. {17001}{Please sir! A proper dress is the preferred accoutrements of fine society.}
  3772. {17002}{Hurumph! You really are in desperate want of a decent tailor.}
  3773. {17003}{Hmm. Have you come to sack and pillage? Or are you the, uh, entertainment?}
  3774. {17004}{Good lord! Do you suppose that is proper dress . . . anywhere?}
  3775. {17005}{My, oh my! I can not seem to remember the proper greeting when one meets a barbarian.}
  3776. {17006}{Me? No, really, sir! I do not normally associate with barbarians.}
  3777. {17007}{Yes, well. Please be quick about it. I do not want anyone to see me with a barbarian.}
  3778. {17008}{Please, uh, sir, at least wear a very large cloak to hide those, uh, clothes . . .}
  3779. {17009}{Oh! How distasteful! Barbarian rags! And smelly too!}
  3780. {17010}{Hmm. Perhaps it is not fair to expect foreigners to understand the finer art of dressing oneself.}
  3781. {17011}{I do declare! An authentic Wild Man!}
  3782. {17012}{Please sir, you are not dressed appropriately to have civilized discourse with me.}
  3783. {17013}{Are you lost? You look like the Wildman of the Woods. Really now!}
  3784. {17014}{How fabulous! A circus must be in town! Are you The Lion Tamer?}
  3785. {17015}{Oh! Are we being invaded by barbarians?}
  3786. {17016}{Oh dear! One of us is definitely not dressed properly.}
  3787. {17017}{Are you properly dressed to have an audience with me?}
  3788. {17018}{Sir! Please dress accordingly when you approach me.}
  3789. {17019}{Is there a costume ball somewhere close by?}
  3790. {17020}{Oh! Really! Barbarians do not mingle with the finer folk.}
  3791. {17021}{Barbarians! I warn you - make one menacing move and I will scream for the guards!}
  3792. {17023}{Oh my, a man should not dress so!}
  3793. {17024}{Oh! You are an Barbarian! I feel faint . . .}
  3794. {17025}{Glory! Are we being invaded by Barbarians?}
  3795. {17026}{I do declare! An authentic Barbarian!}
  3796.  
  3797. // priest
  3798. {17050}{My backward brother, I appeal to your feral nature to wear a proper suit.}
  3799. {17051}{Please brother, such dress is bound to be provocative to the citizens.}
  3800. {17052}{Heavens! That attire is not proper for civilized people by any standard.}
  3801. {17053}{My brother, have you come to confess your barbaric sins?}
  3802. {17054}{Brother, your clothes mark you to society as an ignorant, sinful man.}
  3803. {17055}{That is not proper garb for this environment.}
  3804. {17056}{Oh my! I never desired to be a missionary to primitives!}
  3805. {17057}{Peace be with you, barbarian brother . . . Oh dear! I hope you understand what I am saying.}
  3806. {17058}{I am sorry, but I am not conversant with the beliefs of the barbaric tribes.}
  3807. {17059}{How dreadful! Have you no clothes but those barbarian rags?}
  3808. {17060}{Goddess save me! The barbarians are through the gates again!}
  3809. {17061}{Please, brother, a dress that covers more of you is the preferred modesty of civilized society.}
  3810. {17062}{Good Goddess! A barbarian!}
  3811.  
  3812.  
  3813.  
  3814. // wizard
  3815. {17100}{By The Dragon's Claw! A Berserker Chief!}
  3816. {17101}{Hello. Can you understand me? Do you speak a civilized tongue?}
  3817. {17102}{Please, sir, cover yourself!}
  3818. {17103}{I do declare! A tried and true barbarian!}
  3819. {17104}{You have a frightfully odd sense of fashion, dear.}
  3820. {17105}{Sir, your attire does certainly leave nothing to the imagination!}
  3821. {17106}{Ha! Your costume has indeed brightened up the dreariest little day.}
  3822. {17107}{My wild friend, life in this civilized society must be difficult for you.}
  3823. {17108}{Well met, my barbarian friend.}
  3824. {17109}{Greetings, Wild Man of the Wood.}
  3825. {17110}{What service may I do for you, my barbarian friend?}
  3826. {17111}{Well met, Barbarian.}
  3827. {17112}{Well met, my barbarian friend.}
  3828.  
  3829.  
  3830.  
  3831. // technologist
  3832. {17150}{Oh, how primitive!}
  3833. {17151}{What could a barbarian possibly desire from me?}
  3834. {17152}{A barbarian!}
  3835. {17153}{I do declare! A barbarian!}
  3836. {17154}{How dare you accost me in such vulgar dress?}
  3837. {17155}{Sir, your raiment shows a distinct unsteadiness of character.}
  3838. {17156}{What is the world coming to when a barbarian fancies no presumption to address me?}
  3839. {17157}{Those clothes are an affront to sensible, forward-thinking people everywhere.}
  3840. {17158}{Sir, your clothes indicate an unhealthy attachment to that which is primitive and foolish.}
  3841. {17159}{I see nothing suitable in the way you present yourself to me.}
  3842. {17160}{What service may I do for you, my barbarian friend?}
  3843.  
  3844.  
  3845. // shopkeeper
  3846. {17200}{Very nice loincloth. Have you ever worn a dress?}
  3847. {17201}{Hmm. I always wondered where barbarians carried their, uh, money . . .}
  3848. {17202}{Oh now, that is a new look in, uh, old fashion, I daresay.}
  3849. {17203}{Oh! Is a circus in town? Are you The Wild Man? Or perhaps The Lion Tamer?}
  3850. {17204}{Oh sir! Look at you. One thousand years of fashion down the proverbial drain.}
  3851. {17205}{Mr. barbarian, Please be advised we only accept the legal coin of the realm here.}
  3852. {17206}{Oh, my! It's a barbarian!}
  3853. {17207}{Sir! Please put on some appropriate clothing!}
  3854.  
  3855. // guard
  3856. {17250}{Watch your step, barbarian.}
  3857. {17251}{Right! A Wild Man! Only on my shift does this happen!}
  3858. {17252}{Hah! A Barbarian!}
  3859. {17253}{What brings you down from the backwoods, wild man?}
  3860. {17254}{What brings you into town, barbarian?}
  3861. {17255}{What do you want here, barbarian?}
  3862. {17256}{This is a peaceful place, barbarian. Watch that it stays that way.}
  3863. {17257}{I hope you are not planning mischief here, barbarian.}
  3864. {17258}{Right! There will not be any pillaging, ransacking or plundering around here, barbarian.}
  3865. {17259}{Keep in mind The Law does not take kindly to barbarian antics nowadays.}
  3866. {17260}{We have laws around here, barbarian. Remember that.}
  3867. {17261}{What brings you into town, Barbarian?}
  3868. {17262}{What do you want here, Barbarian?}
  3869. {17263}{This is a peaceful place, Barbarian. Watch that it stays that way.}
  3870.  
  3871.  
  3872. // city_dweller
  3873. {17300}{My, my, another barbarian in town.}
  3874. {17301}{A Wild Man!}
  3875. {17302}{So what are you? Another bloody, penny novel Barbarian?}
  3876. {17303}{Citizen, I suggest that you change your outfit while in this city.}
  3877. {17304}{How very odd! A wild man!}
  3878. {17305}{So very odd! A wild man!}
  3879. {17306}{Oh my! A throwback!}
  3880. {17307}{Good day . . . oh! Uh. I must just mention, uh, your clothes, sir?}
  3881. {17308}{Gawds! Have you no dignity, citizen? How can you appear so in public?}
  3882. {17309}{By your outfit I have to say you are a man without any dignity.}
  3883. {17310}{The city is no place for your kind, barbarian.}
  3884. {17311}{The city is not for you, wild man.}
  3885.  
  3886.  
  3887. // villager
  3888. {17350}{Ho, what brings you out of the woods?}
  3889. {17351}{Aye! A Wild Man!}
  3890. {17352}{Aye! What is with the costume?}
  3891. {17353}{Greetings, barbarian.}
  3892. {17354}{Greetings, wild man.}
  3893. {17355}{Greetings, berserker.}
  3894. {17356}{Ho, barbarian.}
  3895. {17357}{Ho, wild man.}
  3896. {17358}{Perhaps you should put on some clothes, mister.}
  3897. {17359}{Have you no shame, sir? How can you appear in public dressed so?}
  3898.  
  3899.  
  3900. // beggar
  3901. {17400}{Oh great barbarian chief, overlook a pitiful and poor beggar man!}
  3902. {17401}{Greetings, barbarian!}
  3903. {17402}{I have never met a barbarian before.}
  3904. {17403}{What can I do for you, barbarian chief?}
  3905. {17404}{What can I do for you, berserker war chief?}
  3906. {17405}{At your service always, barbarian chief.}
  3907. {17406}{Always at your service, berserker chief.}
  3908. {17407}{Yes, berserker war chief sir?}
  3909. {17408}{At your service, barbarian chief.}
  3910. {17409}{Oh great Barbarian chief, overlook a pitiful and poor beggar man!}
  3911. {17410}{At your service, Barbarian chief.}
  3912. {17411}{Oh no! An Barbarian!}
  3913. {17412}{What can I do for you, Barbarian Chief?}
  3914. {17413}{Please pay no mind to my humble self, Barbarian war chief sir.}
  3915.  
  3916.  
  3917. // thief
  3918. {17450}{Don't you think you should put on some manner of appropriate dress?}
  3919. {17451}{Well now, sir, where have we been living of late? A cave?}
  3920. {17452}{Oh yes, you will have the guards watching you, my barbarian friend.}
  3921. {17453}{Be quick about it, barbarian. You are drawing unwanted attention to me.}
  3922. {17454}{Watch it, barbarian! I may not be as strong as you, but I wager I am a sight quicker.}
  3923. {17455}{Ho there! Now that is a costume to give the chattering magpies a month's worth of gossip!}
  3924. {17456}{Oh yes! That garb will keep the local dunderheads in an uproar for a week of Sundays.}
  3925. {17457}{Blazing strange apparel you have there, friend.}
  3926. {17458}{My compliments on the, uh, evening wear, my friend.}
  3927. {17459}{You have a frightfully odd wardrobe, friend.}
  3928. {17460}{Aye! That barbarian outfit must be poor comfort around here.}
  3929. {17461}{Be quick about it, barbarian. You are drawing unwanted attention to me.}
  3930.  
  3931. // bandit
  3932. {17500}{Out of my way, spear boy!}
  3933. {17501}{Har! Let me guess . . . it is magic water-rat armor, is it not?}
  3934. {17502}{Hello barbarian! What is it you want?}
  3935. {17503}{Ho there! What is a Wild Man like yourself doing here?}
  3936. {17504}{What brings you down from the hills?}
  3937. {17505}{What brings your kind out from hiding?}
  3938. {17506}{Very! What are we now? A wild man raised by wolves?}
  3939. {17507}{What is it you want, berserker?}
  3940. {17508}{Ho there, barbarian!}
  3941. {17509}{Ho, a barbarian! What say you?}
  3942. {17510}{What can I do for you, barbarian?}
  3943. {17511}{Hey there, boy! Getting back to nature?}
  3944. {17512}{Hallo, Barbarian! What can I do for you?}
  3945. {17513}{Ho there, Barbarian!}
  3946. {17514}{Ho, an Barbarian! What say you?}
  3947. {17515}{What can I do for you, Barbarian?}
  3948. {17516}{What do you want, Barbarian?}
  3949.  
  3950.  
  3951.  
  3952.  
  3953. // Fear of associates messages start at 18000. Each class gets 50
  3954. // messages starting on multiples of 50
  3955.  
  3956. // noble
  3957. {18000}{Heavens! What is that with you?}
  3958. {18001}{No, no, no! Your, uh, brutish companion is not welcome here.}
  3959. {18002}{I will not have it! Get rid of that . . . intolerable beast . . . immediately!}
  3960. {18003}{Heavens! How dare you put us all in danger by bringing that dreadful thing here?}
  3961. {18004}{Sir! I am a respectable woman! I will not associate with that, that depraved thing!}
  3962. {18005}{My word! Have you no sense? How dare you bring that nasty thing here?}
  3963. {18006}{What is the matter with you, sir? What prevailed upon you to associate with . . .  that?}
  3964. {18007}{No, sir! I will not associate with you as long as that frightful thing is with you.}
  3965. {18008}{Sir! Your, uh, beastly companion is definitely not allowed around here.}
  3966. {18009}{Get that horrid thing out of here! What do you think this is?}
  3967. {18010}{Have you no decency, sir? Get rid of that . . . thing.}
  3968. {18011}{Have you lost your sanity, sir? Get rid of that . . . whatever it is.}
  3969. {18012}{Have you gone mad? Get that . . . savage thing . . . out of here!}
  3970. {18013}{Have you lost your mind? Get that . . . barbarous monstrosity . . . away from here!}
  3971. {18014}{Really! This is most provoking! Remove your freakish brute of a companion immediately!}
  3972. {18015}{I say! You must be mad to bring that monstrosity around here!}
  3973. {18016}{Someone call the Law! What could possibly cause you to bring that bestial thing here?}
  3974. {18017}{What has come over you, sir? That, uh, thing, is not for decent company.}
  3975. {18018}{Have you no sense, sir? What possessed you to bring that awful brute here?}
  3976. {18019}{This is most extraordinary conduct! Get that uncivilized monstrosity out of here.}
  3977.  
  3978. // priest
  3979. {18050}{Blasphemer! Take your follower from my sight!}
  3980. {18051}{Son, repent and leave that vile companion behind.} 
  3981. {18052}{That obscene follower of yours is not a holy thing.}
  3982. {18053}{That is unheard of! How can you associate with those dirty beasts?}
  3983. {18054}{Oh, really! If you associate with such degenerate companions . . .}
  3984. {18055}{Brother! Take that vile associate of yours out of my face.}
  3985. {18056}{Consorting with loathsome creatures is one thing. But to flaunt it! That is quite another.} 
  3986. {18057}{Brother! How can you bring that unsavory freak with you here?}
  3987. {18058}{Ach, son! No good will come of associating with the likes of those beasts.}
  3988. {18059}{Heed me! It is not proper to consort with such a menace as that!}
  3989. {18060}{Gracious! What is that following you?}
  3990. {18061}{Gracious! What is that horrible thing following you?}
  3991. {18062}{Gracious! What is that wicked beast following you?}
  3992. {18063}{Gods! Watch out for that evil thing behind you!}
  3993. {18064}{Take my advice, brother, and do not turn your back on that sinful beast.}
  3994. {18065}{Goodness! Take care, son. No good will come of that demonic beast.}
  3995. {18066}{Take care! you tread close to blasphemy with followers like that!}
  3996. {18067}{Oh my! Please. Remove that dangerous beast.}
  3997. {18068}{Oh dear! Please. Get that uncontrollable menace away from me.}
  3998. {18069}{Oh Heavens! Please. Th-that beast! P-please get it out of here.}
  3999.  
  4000. // wizard
  4001. {18100}{Nice, uh, friends you travel with.}
  4002. {18101}{Hmm. Is it hard to keep your, uh, friend in line?}
  4003. {18102}{Hmm, hello. Yes, well. Where did you find, uh, your friend?}
  4004. {18103}{Hmm, hello. Yes, well. Has your friend, uh, eaten recently?}
  4005. {18104}{Hmm, hello. Yes, well. Most unusual travelling companions, I should say.}
  4006. {18105}{Hmm, hello. Yes, well. Are you sure your, uh, escort is, uh, not dangerous?}
  4007. {18106}{Oh, my! How do you do? And your, uh, friend is doing well also, I trust?}
  4008. {18107}{Oh, my! Yes. Good to see you . . . is your, uh, servant, uh, under control?}
  4009. {18108}{Goodness! Where do you find such outlandish followers?}
  4010. {18109}{I say! Where do you find such bizarre companions?}
  4011. {18110}{Incredible! Where do you find such outlandish followers?}
  4012. {18111}{Lo! Where do you find such eccentric companions?}
  4013. {18112}{Will wonders never cease! Where do you find such unusual followers?}
  4014. {18113}{Incredible! Where do you find such, uh, rustic companions?}
  4015. {18114}{However did you tame that thing?}
  4016. {18115}{However do you control that beast?}
  4017. {18116}{Now that is a sight! Where did you find it? Your companion, I mean.}
  4018. {18117}{Ho! Very unusual followers you attract, friend.}
  4019. {18118}{My, oh my! They let you walk around here with, uh, that thing in tow?}
  4020.  
  4021. // technologist
  4022. {18150}{What the . . .? What is that feral thing with you?}
  4023. {18151}{What the . . .? What is that ugly atrocity with you?}
  4024. {18152}{What the . . .? What is that vile abomination with you?}
  4025. {18153}{What the . . .? What is that bizarre brute with you?}
  4026. {18154}{What the . . .? What is that obscene thing with you?}
  4027. {18155}{What the . . .? What is that malodorous horror with you?}
  4028. {18156}{What the . . .? What is that terrible thing with you?}
  4029. {18157}{What the . . .? What is that miserable monster with you?}
  4030. {18158}{What the . . .? What is that horrible menace with you?}
  4031. {18159}{What the . . .? What is that loathsome barbarity with you?}
  4032. {18160}{What the . . .? What is that repugnant demon with you?}
  4033. {18161}{What the . . .? What is that repellent fiend with you?}
  4034. {18162}{This is inexcusable! Remove that dangerous beast immediately!}
  4035. {18163}{This is unendurable! Remove that awful terror immediately!}
  4036. {18164}{This is bizarre! Get your obscene companion out of here!}
  4037. {18165}{You must have lost your head! Get that uncivilized thing away from me!}
  4038. {18166}{You must have lost your sanity! Get that distasteful denizen away from me!}
  4039. {18167}{You must have lost your wits! Get that barbarous beast away from me!}
  4040. {18168}{How dare you torment me with that dangerous brute of yours?}
  4041. {18169}{How dare you hound me with that feral brute of yours?}
  4042. {18170}{How dare you bring that obscene brute anywhere near me?}
  4043. {18171}{How dare you bring that bizarre brute anywhere near me?}
  4044. {18172}{How dare you bring that uncivilized horror anywhere near me?}
  4045.  
  4046. // shopkeeper
  4047. {18200}{Please, sir! Take that depraved beast from my shop.}
  4048. {18201}{Please, sir! Take that ugly thing from my shop.}
  4049. {18202}{Please, sir! Take that awful brute from my shop.}
  4050. {18203}{Please, sir! Make your sinister companion go away!}
  4051. {18204}{Please, sir! Your brute is scaring the customers . . . and me!}
  4052. {18205}{Please, sir! That monstrosity will have the Law here, right quick!}
  4053. {18206}{Please, sir! Remove your brute from my store!}
  4054. {18207}{Please, sir! Remove your bizarre companion from my store!}
  4055. {18208}{Please, sir! Remove that obscene brute from my store!}
  4056. {18209}{Please, sir! Remove that vile horror from my store!}
  4057. {18210}{No, sir! No! I will not serve that . . . inhuman thing.}
  4058. {18211}{No, sir! I refuse to serve that . . . dangerous menace.}
  4059. {18212}{No, sir! I can not serve that . . . wild brute.}
  4060. {18213}{Oh! Now really! Your, uh, feral friend does not belong here.}
  4061. {18214}{Oh! Now really! Your, uh, bizarre companion does not belong here.}
  4062. {18215}{Oh! Now really, sir! Your, uh, horrid follower does not belong here.}
  4063. {18216}{P-please, sir! Th-that th-thing is most intimidating!}
  4064. {18217}{P-please, sir! That th-thing is m-most distressing!}
  4065. {18218}{Uh, sir. I do not quite think that this is the proper place for your, uh, outlandish companion.}
  4066. {18219}{Uh, sir. I find it hard to imagine that your, uh, uncouth follower belongs here.}
  4067.  
  4068. // guard
  4069. {18250}{Get that horrid thing away from here!}
  4070. {18251}{Put a leash on that menacing brute. Now!}
  4071. {18252}{If that dangerous brute causes any trouble, I will be looking for YOU!}
  4072. {18253}{No, no! I will not have that "friend" of yours around my beat.}
  4073. {18254}{You AND that thing of yours keep going, and do not stop anywhere near here.}
  4074. {18255}{Take that walking hazard out of this neighborhood . . . NOW.}
  4075. {18256}{If you control that inhuman thing, get it out of here now.}
  4076. {18257}{Listen, you. I have plenty of b-backup, so that horrible thing with you does not scare me.}
  4077. {18258}{Halt! Get that dangerous thing out of here! Now!}
  4078. {18259}{You and your "companion" will have to leave. I cannot let you put the citizenry in danger.}
  4079. {18260}{Oh, right! You are not going anyplace with that wild thing tagging along!}
  4080. {18261}{Away! Get that barbaric thing away from here!}
  4081. {18262}{What? Are you insane? Get that crazy thing away from here!}
  4082. {18263}{Rabble-rouser! Get that dangerous thing out of here!}
  4083. {18264}{You must be mad! Take that inhuman brute back where it belongs.}
  4084. {18265}{Sir! You and your, uh, friend need to vacate the area at once.}
  4085. {18266}{Sir! You and your, uh, follower need to leave the area at once.}
  4086. {18267}{Sir! You and your, uh, companion need to depart the area at once.}
  4087. {18268}{Sir! You and your, uh, servant need to abandon the area at once.}
  4088. {18269}{Sir! You and your, uh, escort need to quit the area at once.}
  4089.  
  4090. // city_dweller
  4091. {18300}{What is that with you? Aiee!}
  4092. {18301}{G-g-g-go away! G-g-g-get that revolting th-thing away from me!}
  4093. {18302}{G-g-go away! G-g-get that frightful thing away from me!}
  4094. {18303}{G-go away! G-get that disgusting thing away from me!}
  4095. {18304}{Something horrible is behind you!}
  4096. {18305}{Something terrible is behind you!}
  4097. {18306}{Something dangerous walks behind you!}
  4098. {18307}{Some THING walks behind you!}
  4099. {18308}{Look out for that thing behind you!}
  4100. {18309}{Really! I cannot compose myself while that thing of yours is about.}
  4101. {18310}{Oh, right! They let anything walk the streets nowadays!}
  4102. {18311}{Oh, right! They let anything wander the streets nowadays!}
  4103. {18312}{Oh, right! They let anything roam the streets nowadays!}
  4104. {18313}{Oh, right! They let anything wander the city nowadays!}
  4105. {18314}{Oh, right! They let anything into the city nowadays!}
  4106. {18315}{Oh, right! They let anything roam the city nowadays!}
  4107. {18316}{There is a, a THING behind you!}
  4108.  
  4109.  
  4110. // villager
  4111. {18350}{Look out behind you!}
  4112. {18351}{Run! Look out behind you!}
  4113. {18352}{There is a monster behind you!}
  4114. {18353}{Watch out! Look behind you!}
  4115. {18354}{Watch out! Look behind you!}
  4116. {18355}{There is something horrible following you!}
  4117. {18356}{There is something terrible behind you!}
  4118. {18357}{There is something hideous next to you!}
  4119. {18358}{What is that behind you?}
  4120. {18359}{What is that behind you?}
  4121. {18360}{What is that behind you?}
  4122. {18361}{What is that abominable creature behind you?}
  4123. {18362}{What is that frightening brute following you?}
  4124. {18363}{What is that hideous monster next to you?}
  4125. {18364}{Sound the alarm! Monsters!}
  4126. {18365}{Look! Behind you! What is it?}
  4127. {18366}{Behind you! Why does it follow you?}
  4128. {18367}{Ohhh! I do not think that brute will be welcome here.}
  4129. {18368}{Uh. Your, uh, friend seems most unfriendly.}
  4130.  
  4131.  
  4132. // beggar
  4133. {18400}{I am seeing monsters!}
  4134. {18401}{Monsters! Aieee!}
  4135. {18402}{Run for your life! Monsters!}
  4136. {18403}{A monster! Get out of my way! Aiee!}
  4137. {18404}{Help! Monsters! Help!}
  4138. {18405}{Oh glory be! A monster!}
  4139. {18406}{Move away slow-like. There is a horrible beast behind you!}
  4140. {18407}{A monster! Forget the coins. There is no time to wait for them.} 
  4141. {18408}{M-m-monster!}
  4142. {18409}{What is that b-beast!}
  4143. {18410}{Oh, no! That creature looks dangerous!}
  4144. {18411}{Oh! Why afflict me with that horrible creature?}
  4145. {18412}{Please. I did nothing! Do not send your terrible servant after me.}
  4146. {18413}{Please. I did nothing! Do not send your horrible slave after me.}
  4147. {18414}{Please. I did nothing! Do not send your unholy bodyguard after me.}
  4148. {18415}{Please. I did nothing! Do not send your vicious beast after me.}
  4149. {18416}{Please. I did nothing! Do not send your horrid companion after me.}
  4150. {18417}{What is that b-beast?}
  4151. {18418}{What is th-that beast?}
  4152. {18419}{Wha-what is that beast?}
  4153.  
  4154. // thief
  4155. {18450}{Get that horrible thing away from me!}
  4156. {18451}{No, no! I will not have that "friend" of yours around my territory.}
  4157. {18452}{If you control that horrid thing, get it out of here now.}
  4158. {18453}{What? Are you crazy, friend? Get that uncontrollable thing away from here!}
  4159. {18454}{Get that barbaric brute away from here!}
  4160. {18455}{You must be mad! You cannot tame that inhuman brute.}
  4161. {18456}{You must have lost your wits! You cannot tame that bestial brute.}
  4162. {18457}{Where is your sanity, sir? You cannot tame that revolting brute.}
  4163. {18458}{That is the most appalling travelling companion I have ever seen.}
  4164. {18459}{No. Let me guess. That obscene monster is your, uh, squire?}
  4165. {18460}{Get that malodorous thing away from me. It is drawing unwanted attention this way.}
  4166. {18461}{Why must you draw attention to me by bringing your perverted followers along?}
  4167. {18462}{Oh, right! Like I did not have enough trouble, I need to deal with your creepy companions.}
  4168. {18463}{What? Why do you employ such a brutish menace?}
  4169. {18464}{What? Why do you employ such a miserable monster?}
  4170. {18465}{What? Why do you employ such a troublesome terror?}
  4171. {18466}{What? Why do you employ such a disturbing companion?}
  4172. {18467}{Oh, please! Get that thing away from me.}
  4173. {18468}{I will not have anything to do with that vicious creature of yours.}
  4174. {18469}{Get that pestilent, diseased, ugly brute away from me!}
  4175.  
  4176. // bandit
  4177. {18500}{I will kill that thing if it gets any closer.}
  4178. {18501}{Believe me! I will kill that beast if it comes closer.}
  4179. {18502}{Stop! I will kill that brute if it comes near me.}
  4180. {18503}{I do not like those creatures. I will kill it if it comes near me.}
  4181. {18504}{Keep that filthy creature away from me, or I will kill it.}
  4182. {18505}{Keep that menace away from me, or I will cut it to pieces.}
  4183. {18506}{Keep that smelly brute away from me, or I will put a bullet in it}
  4184. {18507}{If you want to talk to me, get rid of that stinking monstrosity following you.}
  4185. {18508}{I will not talk to you while that miserable horror of yours is around.}
  4186. {18509}{Go away. And take your filthy, stinking brute with you.}
  4187. {18510}{If you want no harm to come to your brute, keep it far away from me.}
  4188. {18511}{Why are you trying to intimidate me with your foul creature?}
  4189. {18512}{Keep your foul creatures away from me.}
  4190. {18513}{Keep your bestial friends away from me.}
  4191. {18514}{Keep your filthy followers away from me.}
  4192. {18515}{Bloody Hell! Those filthy creatures are dangerous.}
  4193. {18516}{Bloody Hell! Keep your foul beasts away from me.}
  4194. {18517}{Bloody Hell! Keep those dangerous brutes away from here.}
  4195. {18518}{The stench from your beast is horrible! Get it away.}
  4196. {18519}{Bloody Hell, brother! Your brute smells awful! I cannot stand it.}
  4197.  
  4198.  
  4199. // Body spell messages start at 19000. Each class gets 50
  4200. // messages starting on multiples of 50
  4201.  
  4202. // noble
  4203. {19000}{What are you?!}
  4204. {19001}{No! Get away! What in heaven's name are you?}
  4205. {19002}{Oh my heavens! What are you?}
  4206. {19003}{Good Heavens! What are you?}
  4207. {19004}{My word! What are you?}
  4208. {19005}{What in the name of the gods are you?}
  4209. {19006}{No! A monster! Get away from me!}
  4210. {19007}{Oh no! Oh, my word! My goddess! A monster!}
  4211. {19008}{This is unbelievable! A demon! Run!}
  4212. {19009}{I cannot believe it! A demon! Help!}
  4213. {19010}{This is not possible! A demon! Save yourselves!}
  4214. {19011}{Oh my! How very odd! A demon! I think I will faint!}
  4215. {19012}{M-monster! Oh, why did I get out of bed this morning?}
  4216. {19013}{A monster? No! No. It is not possible, I say! Totally unsuitable!}
  4217. {19014}{A monster! Oh, what series of misadventures has brought me to this horrible end?}
  4218.  
  4219. // priest
  4220. {19050}{What in the name of the gods are you?}
  4221. {19051}{What in all that is holy are you?}
  4222. {19052}{A demon! Goddess protect me! Run!}
  4223. {19053}{Goddess protect me! A demon!}
  4224. {19054}{A demon! Goddess protect me!}
  4225. {19055}{No! Go away! Elemental demon!}
  4226. {19056}{Go away! Elemental demon! Disperse!}
  4227. {19057}{Be gone, foul beast of the elemental void!}
  4228. {19058}{Help! An elemental fiend is upon me!}
  4229. {19059}{A demon from the void! Run!}
  4230. {19060}{Goddess have mercy! Protect me from this monster!}
  4231. {19061}{Goddess have mercy! Protect me from this demon!}
  4232.  
  4233.  
  4234. // wizard
  4235. {19100}{I imagine that spell is a lot of effort to maintain.}
  4236. {19101}{Hmm. Is it hard to keep your, uh, appearances up?}
  4237. {19102}{Are you a summoned elemental? No. I see what you are.}
  4238. {19103}{What? Oh! My, my. Are we having fun scaring the locals?}
  4239. {19104}{Ahh! An excellent charade, old boy. But not necessary on my account.}
  4240. {19105}{Hmm. An excellent charade, indeed. But entirely unnecessary for my account.}
  4241. {19106}{I congratulate you. A very fine rendition of the elemental body spell you have there.}
  4242. {19107}{Congratulations. You have a fine understanding of the elemental body spell.}
  4243. {19108}{Hmm. Yes. Well. I have seen better elemental body spells in my time.}
  4244. {19109}{Hmm. Yes. Indeed. I have cast better elemental body spells myself.}
  4245. {19110}{Hmm, yes. I believe you could use some practice on that elemental body spell.}
  4246. {19111}{Hmm, yes. A competent casting of an elemental body spell, I would say.}
  4247. {19112}{Hmm, yes. An adequate interpretation of the elemental body spell, sir.}
  4248. {19113}{Hmm. A barely adequate elemental body spell, friend. A little rough around the edges.}
  4249. {19114}{Oh, yes! A fantastic interpretation of the elemental body spell, I would say. Indeed!}
  4250.  
  4251. // technologist
  4252. {19150}{Keep your dirty magick away from me!}
  4253. {19151}{Keep your magick away from me! And stay away!}
  4254. {19152}{Get your magick away from me! Fast!}
  4255. {19153}{Get your magick away from me! Now!}
  4256. {19154}{Anarchist! Get your foul magic away from me!}
  4257. {19155}{Anarchist! Keep your foul magic away from me!}
  4258. {19156}{Miscreant! Get your magick away from me!}
  4259. {19157}{Libertine! Get your magick away from me!}
  4260. {19158}{Iconoclast! Get your magick away from me!}
  4261. {19159}{Transgressor! Get your magick away from me!}
  4262. {19160}{Recidivist! Get your magick away from me!}
  4263. {19161}{Recidivist! Keep your magick away from me!}
  4264. {19162}{Hooligan! Get your magick away from me!}
  4265. {19163}{Hooligan! Keep your magick away from me!}
  4266. {19164}{Fool! Get away with your magick, or you shall regret it!}
  4267.  
  4268.  
  4269. // shopkeeper
  4270. {19200}{No! What have I done to be afflicted by monsters?}
  4271. {19201}{No! What have I done to be afflicted by demons?}
  4272. {19202}{No! No! Please leave me be, monster!}
  4273. {19203}{No! No! Please leave me be, demon!}
  4274. {19204}{Keep away from me, elemental brute!}
  4275. {19205}{Keep away from me, elemental demon!}
  4276. {19206}{Keep away from me, elemental monster!}
  4277. {19207}{Keep away from me, you elemental fiend!}
  4278. {19208}{Keep away from me, you elemental freak!}
  4279. {19209}{Keep away from me, you elemental monstrosity!}
  4280. {19210}{Aieeee! A monster!}
  4281. {19211}{Aieeee! A monster!}
  4282. {19212}{Aieeee! A demon!}
  4283. {19213}{Aieeee! A demon!}
  4284. {19214}{Help! A monster!}
  4285. {19215}{A monster! Help!}
  4286. {19216}{Help! A demon!}
  4287. {19217}{A demon! Help!}
  4288.  
  4289.  
  4290. // guard
  4291. {19250}{Stand back, monster!}
  4292. {19251}{Somebody needs to chain you up!}
  4293. {19252}{No, no! I will not have monsters on my beat.}
  4294. {19253}{Get out of this neighborhood, monster! NOW!}
  4295. {19254}{Get out! Get out of here now, you demon!}
  4296. {19255}{Halt! Get out of here, fiend! Now!}
  4297. {19256}{You need to leave now, demon. I cannot let you put the citizenry in danger.}
  4298. {19257}{Out! Get out of here immediately, elemental monster!}
  4299. {19258}{What? Get away from here! You do not belong here, monster!}
  4300. {19259}{Go away, elemental fiend! Go away!}
  4301.  
  4302.  
  4303.  
  4304. // city_dweller
  4305. {19300}{Help! A monster!}
  4306. {19301}{Help! A monster!}
  4307. {19302}{Help! A Horror!}
  4308. {19303}{Help! Monsters!}
  4309. {19304}{Help! Monsters!}
  4310. {19305}{Help! A monstrosity!}
  4311. {19306}{Help! A monstrosity!}
  4312. {19307}{Help! A fiend}
  4313. {19308}{Help! A fiend!}
  4314. {19309}{Help! A demon!}
  4315. {19310}{Help! A demon!}
  4316. {19311}{Run for your lives! A monster!}
  4317. {19312}{Run for your lives! Demons!}
  4318. {19313}{Run for your lives! A demon!}
  4319. {19314}{Run for your lives! Monsters!}
  4320. {19315}{G-go away! G-get away from me, you m-monster!}
  4321. {19316}{G-go away! G-get away from me, you d-demon!}
  4322. {19317}{G-go away! G-get away from me, you horror!}
  4323.  
  4324.  
  4325. // villager
  4326. {19350}{Demon!}
  4327. {19351}{Demon! Run!}
  4328. {19352}{Demon! Help!}
  4329. {19353}{Horrors from hell! Run!}
  4330. {19354}{Horrors from the void! Run!}
  4331. {19355}{Horrors from Beyond! Run!}
  4332. {19356}{Run! Run! Monsters are about!}
  4333. {19357}{Run! Monsters are about! Run!}
  4334. {19358}{Monsters are about! Run! Run!}
  4335. {19359}{Stygian demons! Help!}
  4336. {19360}{Oh my god! A demon invasion!}
  4337. {19361}{An infernal fiend! Help!}
  4338. {19362}{A demon! Why me? Not me! Help!}
  4339. {19363}{Aaaaaaaaaaaah!}
  4340.  
  4341.  
  4342. // beggar
  4343. {19400}{Aieeeee!}
  4344. {19401}{Aieeeee!}
  4345. {19402}{Aieeeee!}
  4346. {19403}{Aieeeee!}
  4347. {19404}{Aieeeee!}
  4348. {19405}{Nooo! Stay away from me!}
  4349. {19406}{Nooo! Get away from me!}
  4350. {19407}{Nooo! Keep away from me!}
  4351. {19408}{Run! A monster!}
  4352. {19409}{Run! A demon!}
  4353. {19410}{Run! Aiee!}
  4354. {19411}{Run! Help!}
  4355. {19412}{Aaaagh! No! Monster!}
  4356. {19413}{Help! Demons from hell!}
  4357. {19414}{No! Not me! Not me!}
  4358. {19415}{Help! Stay away! Run! Monster!}
  4359. {19416}{Ulp! A monster!}
  4360. {19417}{Agh! Somebody save me from the monster!}
  4361. {19418}{Oh, Mother of Mercy! A monster!}
  4362. {19419}{Mother of Mercy! Save me from the monster!}
  4363.  
  4364. // thief
  4365. {19450}{Stand back, elemental monstrosity!}
  4366. {19451}{Stand back, elemental brute! I know how to defend myself!}
  4367. {19452}{Are you that eager to feel the hand of death, monster?}
  4368. {19453}{Are you so eager to meet your fate, fiend?}
  4369. {19454}{Are you that eager to feel the touch of death, monster?}
  4370. {19455}{Somebody needs to chain you up, I think!}
  4371. {19456}{If you start any trouble with me, monster, I will kill you.}
  4372. {19457}{Listen, y-you. I have plenty of f-friends, you hear? So, you do not scare me.}
  4373. {19458}{Get out of here, fiend! Leave me be!}
  4374. {19459}{Leave now, demon! Leave me alone!}
  4375. {19460}{Get out of here immediately, elemental monster!}
  4376. {19461}{What are you? You do not belong here, monster!}
  4377. {19462}{Back! Get back! Help! An elemental!}
  4378.  
  4379.  
  4380. // bandit
  4381. {19500}{Do you wish to taste my steel, creature of darkness?}
  4382. {19501}{Are you looking to taste my steel, demon of the void?}
  4383. {19502}{Stay away or you shall rue the day you were created, monster!}
  4384. {19503}{Make no trouble for me, demon, or you shall regret it!}
  4385. {19504}{Make trouble for me, demon, and you shall rue this day!}
  4386. {19505}{Start any trouble, demon, and I will make sure you regret it!}
  4387. {19506}{Start any trouble, monster, and I will hurt you! Indeed I will!}
  4388. {19507}{Make no trouble with me, brute of the elements! Or else feel my anger!}
  4389. {19508}{Ha! Bigger monsters than you have fallen to me! Beware!}
  4390.  
  4391.  
  4392.  
  4393. // Polymorph messages start at 20000. Each class gets 50
  4394. // messages starting on multiples of 50
  4395.  
  4396. // noble
  4397. {20000}{What fool let this sheep in here?}
  4398. {20001}{Hmm. We must be having roast lamb tonight. Where is that cook?}
  4399. {20002}{What is a sheep doing here? My word!}
  4400. {20003}{Indeed! Is this a barn? Someone get this sheep out of here!}
  4401. {20004}{Really! A sheep! Hmph!}
  4402. {20005}{A sheep? What is this society coming to? No respect anymore.}
  4403. {20006}{Hmm. Someone call the butcher and tell him to take this sheep away.}
  4404. {20007}{Go, go, go! Go away, sheep, go away!}
  4405. {20008}{Now really! Who owns this sheep?}
  4406. {20009}{What? Do I look like a shepherd?}
  4407. {20010}{What is the matter? Lost your flock?}
  4408.  
  4409. // priest
  4410. {20050}{This is not a pasture!}
  4411. {20051}{Ah, yes! Roast lamb tonight!}
  4412. {20052}{What? No, I am only metaphorically speaking a shepherd, you know.}
  4413. {20053}{Someone lose this sheep?}
  4414. {20054}{A sheep. Hmm. Dinner, perhaps?}
  4415. {20055}{A nice, fat sheep! You will make a good dinner.}
  4416. {20056}{Hmm. Go away, I have no time for sheep.}
  4417. {20057}{Baa, baa yourself!}
  4418. {20058}{Look here! Who owns this sheep?}
  4419. {20059}{Go find your shepherd, little sheep.}
  4420. {20060}{Who let this sheep in here?}
  4421.  
  4422. // wizard
  4423. {20100}{Hmm? Looking for a Dispel Magic, huh?}
  4424. {20101}{Ah, yes, indeed! Roast lamb tonight!}
  4425. {20102}{What? No, I am too busy to play with sheep.}
  4426. {20103}{Lost your true form, did you? That will teach you to be careful.}
  4427. {20104}{Go away. Find whoever did this to you and stop bothering me.}
  4428. {20105}{Hmm. Go away, I have no time to dispel your present form.}
  4429. {20106}{Baa, baa yourself! Having fun in that form?}
  4430. {20107}{Get used to being a sheep -- you'll be that way for a while.}
  4431. {20108}{Ha! Watch out for the shepherds!}
  4432. {20109}{Go find a nice pasture until it wears off. and leave me be.}
  4433.  
  4434. // technologist
  4435. {20150}{Who is letting farm animals run loose?}
  4436. {20151}{Ah, yes! Roast lamb tonight!}
  4437. {20152}{What? Dirty animal! Get out!}
  4438. {20153}{Someone lose a sheep?}
  4439. {20154}{A sheep. Hmm. Dinner? Yes.}
  4440. {20155}{A nice, plump sheep! A very good dinner, indeed.}
  4441. {20156}{Baa yourself! Go away, I have no time for sheep.}
  4442. {20157}{Baa, baa. Cute little sheep. Go away before I send the cook after you.}
  4443. {20158}{Now look here! Who owns this sheep?}
  4444. {20159}{Go find a shepherd. Get out!}
  4445. {20160}{What? Do I look like a shepherd?}
  4446. {20161}{Who lost this stupid sheep?}
  4447. {20162}{This is definitely not a pasture!}
  4448.  
  4449. // shopkeeper
  4450. {20200}{Gads, who let a sheep in here?}
  4451. {20201}{Hmm. We will be having roast lamb tonight. Yes, indeed.}
  4452. {20202}{What is a sheep doing here?}
  4453. {20203}{What? Is this a barn? Someone get this sheep out of here!}
  4454. {20204}{Really! A sheep! Who lost this animal?}
  4455. {20205}{A sheep? No, I don't accept sheep, only coins.}
  4456. {20206}{Someone call the butcher and tell him to take this sheep away.}
  4457. {20207}{Away with you, filthy animal!}
  4458.  
  4459.  
  4460. // guard
  4461. {20250}{Damn farmers letting their sheep run loose.}
  4462. {20251}{Ah, yes! Roast lamb tonight!}
  4463. {20252}{What? Stupid sheep! Get away!}
  4464. {20253}{Someone lose a sheep?}
  4465. {20254}{A sheep. Hmm. Reminds me that I am hungry, it does.}
  4466. {20255}{A nice, plump sheep! A very good dinner, indeed.}
  4467. {20256}{Baa yourself! Go away, I have no time for sheep.}
  4468. {20257}{Go away before I send the butcher after you.}
  4469. {20258}{Who owns this sheep?}
  4470. {20259}{This is definitely not a free pasture!}
  4471.  
  4472. // city_dweller
  4473. {20300}{Why would a sheep be walking around free?}
  4474. {20301}{Get away, filthy animal.}
  4475. {20302}{What is a sheep doing here?}
  4476. {20303}{What? Someone get this sheep out of here!}
  4477. {20304}{Really! Who lost this animal?}
  4478. {20305}{Stupid animal.}
  4479. {20306}{Someone call the butcher and tell him about this sheep.}
  4480. {20307}{Go away, dirty sheep, go away!}
  4481. {20308}{Anyone own this animal?}
  4482.  
  4483.  
  4484. // villager
  4485. {20350}{Uh-oh, someone is going to be angry when they notice you are loose.}
  4486. {20351}{If you don't go away I'll make mutton stew out of you.}
  4487. {20352}{A goodly looking sheep, you are. I wonder who owns you?}
  4488. {20353}{Mighty fine looking sheep, I says. Would not mind owning you myself.}
  4489. {20354}{Hmm? I wonder where your shepherd is?}
  4490. {20355}{Go! Your shepherd must be about here somewhere.}
  4491. {20356}{Begone, you mangy sheep.}
  4492.  
  4493. // beggar
  4494. {20400}{What? Sheep?}
  4495. {20401}{Ah, yes! Mutton stew!}
  4496. {20402}{Mutton stew tonight, everyone!}
  4497. {20403}{Oh, my! I can smell the roast lamb cooking now!}
  4498. {20404}{Come here you nice, fat sheep! Time for the cookpot!}
  4499. {20405}{Do not tempt me, sheep. I am hungry enough to eat you raw!}
  4500. {20406}{Oh, my word! Can it be? Mutton from heaven?}
  4501. {20407}{Oh, a sheep! Now where's my cookpot?}
  4502. {20408}{Mutton stew! Mutton stew! Mutton stew tonight!}
  4503.  
  4504.  
  4505. // thief
  4506. {20450}{What is this, a barn?}
  4507. {20451}{Ah, yes! I think I will have roast lamb tonight!}
  4508. {20452}{What? Stupid sheep! Get away from me!}
  4509. {20453}{Someone lose a sheep?}
  4510. {20454}{A sheep. Hmm. Reminds me that I am hungry, it does.}
  4511. {20455}{A nice, plump sheep! A very good dinner for me, indeed.}
  4512. {20456}{Baa yourself! Go away, I have no time for pesky sheep.}
  4513. {20457}{Go! Before I set the butcher after you.}
  4514. {20458}{Who owns this lost sheep?}
  4515. {20459}{Go find a shepherd. Get away!}
  4516. {20460}{What? Do I look like a shepherd?}
  4517. {20461}{Who lost this sheep?}
  4518. {20462}{Damn farmers letting their sheep run loose.}
  4519. {20463}{Who has let farm animals run loose?}
  4520. {20464}{This is not a farm pasture!}
  4521.  
  4522. // bandit
  4523. {20500}{Yum, I haven't had lamb chops in a while.}
  4524. {20501}{Ah, yes! Mutton stew, for sure!}
  4525. {20502}{Mutton stew tonight, everybody!}
  4526. {20503}{Oh, yum! I can smell the roast lamb cooking already!}
  4527. {20504}{Come here you scrawny sheep! Time for the cookpot!}
  4528. {20505}{Get away, sheep!}
  4529. {20506}{My word! Free mutton?}
  4530. {20507}{A sheep! Now where's my cookpot?}
  4531. {20508}{Mutton stew! Mutton stew! Mutton stew tonight!}
  4532. {20509}{Here my belly rumbling, sheep? You best begone quick.}
  4533. {20510}{Mutton stew, I says!}
  4534.  
  4535.  
  4536.  
  4537. // Mirror image messages start at 21000. Each class gets 50
  4538. // messages starting on multiples of 50
  4539.  
  4540. // noble
  4541. {21000}{UNUSED}
  4542.  
  4543. // priest
  4544. {21050}{UNUSED.}
  4545.  
  4546.  
  4547. // wizard
  4548. {21100}{UNUSED.}
  4549.  
  4550.  
  4551. // technologist
  4552. {21150}{UNUSED}
  4553.  
  4554. // shopkeeper
  4555. {21200}{UNUSED}
  4556.  
  4557.  
  4558. // guard
  4559. {21250}{UNUSED}
  4560.  
  4561. // city_dweller
  4562. {21300}{UNUSED}
  4563.  
  4564.  
  4565. // villager
  4566. {21350}{UNUSED}
  4567.  
  4568. // beggar
  4569. {21400}{UNUSED}
  4570.  
  4571.  
  4572. // thief
  4573. {21450}{UNUSED}
  4574.  
  4575.  
  4576. // bandit
  4577. {21500}{UNUSED}
  4578.  
  4579.  
  4580.  
  4581. // Invisibility messages start at 22000. Each class gets 50
  4582. // messages starting on multiples of 50
  4583. // noble
  4584. {22000}{Goddess above! A ghost of my ancestors!}
  4585. {22001}{Ohhh, my! I . . . must be imagining voices . . . ohhh!}
  4586. {22002}{Uh . . . did I hear . . . something?}
  4587. {22003}{Uh-oh. G-g-ghosts. I think it is time to leave. Oh, yes!}
  4588. {22004}{What? Who spoke? Where are you?}
  4589. {22005}{Yes, well . . . uh . . . what? Who? Where? Oh dear!}
  4590. {22006}{How do you do? Oh! Where are you? Did someone speak?}
  4591. {22007}{Hello? Yes? Anyone there?}
  4592. {22008}{Yes? Who said that?}
  4593. {22009}{Oh, bad luck, indeed. Either I am hearing things, or this place is haunted.}
  4594. {22010}{Yes? Uh. Sir!? Where are you?}
  4595. {22011}{Oh please, spirit. Leave me be!}
  4596. {22012}{Oh my, oh my, oh my! I declare. A haunt is about.}
  4597. {22013}{Oh! Shadows and wraiths!}
  4598. {22014}{My word! A poltergeist!}
  4599. {22015}{Apparitions or insanity! I prefer apparitions . . . I think.}
  4600. {22016}{Disembodied voices?! Oh dear.}
  4601. {22017}{Shades of phantoms and specters!}
  4602. {22018}{Uh-oh. A haunting is afoot!}
  4603. {22019}{Oh my! An imp is upon me.}
  4604. {22020}{Oh my! A malicious spirit is upon me.}
  4605. {22021}{Hello, what? Is anybody here?}
  4606. {22022}{Hello, yes? Is anybody here?}
  4607. {22023}{Hello, hello? Is anybody here?}
  4608.  
  4609. // priest
  4610. {22050}{Spirit from beyond, I exorcise thee!}
  4611. {22051}{Be gone, foul phantom!}
  4612. {22052}{Let me be, wicked imp!}
  4613. {22053}{Demons and fiends are about!}
  4614. {22054}{Restless spirits, be gone from here!}
  4615. {22055}{Most wicked spirit, go back to the realms from which you came.}
  4616. {22056}{Disembodied fiend! There is nothing for you here. Go!}
  4617. {22057}{Leave here, invisible demon!}
  4618. {22058}{Be on your way, ghost. Leave the living alone.}
  4619. {22059}{Voices and apparitions! It must be an unholy phenomena!}
  4620. {22060}{Invisible demon! In the name of the gods I command you to depart!}
  4621. {22061}{What? Did somebody speak?}
  4622. {22062}{Yes? Did somebody speak?}
  4623. {22063}{What is it? Is somebody there?}
  4624. {22064}{Yes, what is it? Is somebody there?}
  4625. {22065}{What? Is somebody there?}
  4626.  
  4627. // wizard
  4628. {22100}{Yes, invisibility can be fun.}
  4629. {22101}{It is the height of rudeness to converse while invisible, you know.}
  4630. {22102}{Oh, an invisible prankster.}
  4631. {22103}{Oh, invisible, are we?}
  4632. {22104}{Huh? Oh. An invisible delinquent, no doubt.}
  4633. {22105}{Oh, hmm. Uh, I see. Invisibility practice, is it?}
  4634. {22106}{Yes? Hmm. Come now. Take down that invisibility spell so we can talk properly.}
  4635. {22107}{Oh! You gave me a start! Please be visible next time you greet me.}
  4636. {22108}{What is it? I heard you stumbling about. Invisibility is not inherently silent, you know.}
  4637. {22109}{Yes, yes, yes. What is it, my invisible, uh, friend?}
  4638. {22110}{Really now. Am I supposed to be impressed? Let me see you.}
  4639. {22111}{Yes? Uh. Invisible? Oh. What do you want?}
  4640. {22112}{Hmm? Yes. Who are you, oh invisible one?}
  4641.  
  4642.  
  4643. // technologist
  4644. {22150}{Huh? Somebody say something?}
  4645. {22151}{What? What? Is anybody there?}
  4646. {22152}{Huh? Somebody say something?}
  4647. {22153}{What? Oh. I have been working too hard -- I am hearing voices now.}
  4648. {22154}{Yes, be right with you. Oh, hmm. I must be imagining voices now.}
  4649. {22155}{Hello. Um. Hello? Well. Time for a rest. I am hearing voices now.}
  4650. {22156}{Huh? No. I don't believe in ghosts. Go away. You bother me.}
  4651. {22157}{Yes? Oh. Hmm. Nobody there. Hmm. Oh, well.}
  4652. {22158}{Hmm? What was that? Hmm. Nobody there. Ah, well. Back to work.}
  4653. {22159}{Eh? . . . What? . . . Hmm. . . . <mutter, mutter>}
  4654. {22160}{Eh, what? Who? Oh. I am hearing things again.}
  4655. {22161}{What? What? Is anybody there?}
  4656. {22162}{What? What? Is anybody there?}
  4657.  
  4658.  
  4659. // shopkeeper
  4660. {22200}{Ack! My shop is haunted!}
  4661. {22201}{Egads! A haunt! A demon! A fiend!}
  4662. {22202}{Whoa! What? Who? Where?}
  4663. {22203}{We are haunted!}
  4664. {22204}{I must be hearing things!}
  4665. {22205}{A . .  a ghost!}
  4666. {22206}{Eep! Oh, those voices in my head will be the death of me yet!}
  4667. {22207}{I am losing my mind. I hear voices, yet no one is there.}
  4668. {22208}{Who-who said that?}
  4669. {22209}{Yes? Did I hear somebody?}
  4670. {22210}{Yes? Is anybody there?}
  4671.  
  4672. // guard
  4673. {22250}{Where are you? I cannot see you!}
  4674. {22251}{Huh? Come out where I can see you.}
  4675. {22252}{What? Come out in the open.}
  4676. {22253}{Who? Where are you?}
  4677. {22254}{Where? Who are you?}
  4678. {22255}{Who is speaking to me?}
  4679. {22256}{Yes? Who? Where are you?}
  4680. {22257}{Who said that? Come out if you want to talk to me.}
  4681. {22258}{What? Who is hiding here?}
  4682. {22259}{Hmm. Come on out, now. It is not proper to be hiding from the Law.}
  4683. {22260}{Where? Who? What?}
  4684. {22261}{What? Who? Where?}
  4685. {22262}{Who? Where? What?}
  4686. {22263}{Where? What? Who?}
  4687. {22264}{What? Where? Who?}
  4688. {22265}{Who? What? Where?}
  4689. {22266}{Eh? Huh? What? Where?}
  4690. {22267}{Huh? What? Who? Where?}
  4691. {22268}{Who is there?}
  4692. {22269}{Who is lurking about here?}
  4693.  
  4694.  
  4695. // city_dweller
  4696. {22300}{Huh? Is anybody there?}
  4697. {22301}{Who are you?}
  4698. {22302}{Who is about?}
  4699. {22303}{Who is about?}
  4700. {22304}{Who wants me?}
  4701. {22305}{Who calls me?}
  4702. {22306}{Who spoke?}
  4703. {22307}{Who is speaking?}
  4704. {22308}{Who said that?}
  4705. {22309}{Where are you?}
  4706. {22310}{Where are you hiding?}
  4707. {22311}{Why bother me with ventriloquist pranks?}
  4708. {22312}{Why are you hiding?}
  4709. {22313}{Huh?}
  4710. {22314}{Who said that?}
  4711.  
  4712.  
  4713. // villager
  4714. {22350}{Who wants me?}
  4715. {22351}{What are you? A spook?}
  4716. {22352}{Who? Is there a ghost about?}
  4717. {22353}{Oh! What? Must be a sprite about, I says!}
  4718. {22354}{Eh? Oh, hmm, must be a ghost hereabouts, I thinks.}
  4719. {22355}{Voices I do indeed hear! No doubt that spooks are about.}
  4720. {22356}{What?}
  4721. {22357}{Who is there? Come on, show yourself!}
  4722. {22358}{Yes? Is anybody there?}
  4723. {22359}{Who said that?}
  4724. {22360}{A ghost!}
  4725.  
  4726. // beggar
  4727. {22400}{Do not play with a poor beggar. Show yourself.}
  4728. {22401}{Why torment a poor beggar with pranks? Show yourself.}
  4729. {22402}{What? Who? Let me be! Go away, spook!}
  4730. {22403}{Where is that voice coming from?}
  4731. {22404}{Oh! I have got to get these voices out of my head!}
  4732. {22405}{I thought I heard something, I did.}
  4733. {22406}{What . . . wait. I swear I heard somebody . . . <mutter, mutter>}
  4734. {22407}{What? I swear I heard somebody . . . <mutter, mutter>}
  4735. {22408}{Eh? Voices again? Away with you.}
  4736. {22409}{Hey, where are you? Let me see you.}
  4737. {22410}{What? Is anybody there?}
  4738. {22411}{What? Is anybody there?}
  4739. {22412}{What? Is anybody there?}
  4740. {22413}{Huh? What? Who is there?}
  4741. {22414}{Huh? What? Who is there?}
  4742. {22415}{Huh? Speak up, I cannot see you!}
  4743.  
  4744.  
  4745. // thief
  4746. {22450}{Hey, who touched me?}
  4747. {22451}{Stay back, whoever . . . whatever you are!}
  4748. {22452}{Whoa! Get away! Voices without a body are bad luck, I think.}
  4749. {22453}{By your leave! Who? What . . . where?}
  4750. {22454}{Yes? Who? Oh. It is time for some rest, I think.}
  4751. {22455}{Yes? Hmm. Very good hiding in shadows, I think? Or . . . hmmm.}
  4752. {22456}{Good day . . . uh, hmm. I must be going balmy! There ain't nobody there!}
  4753. {22457}{Hey! Is anybody there? Hmph!}
  4754. {22458}{Um . . . hmm. They said I would start to hear voices, they did.}
  4755. {22459}{Eegads! A ghost!}
  4756. {22460}{What? Who? Oh now, this is good. Hearing voices now, am I?}
  4757. {22461}{Who said that?}
  4758. {22462}{What? Who said that?}
  4759. {22463}{What? Show yourself if you want to talk to me.}
  4760. {22464}{What? Who? Come out from hiding if you want to talk.}
  4761. {22465}{Aw, right! Now what is going on? Disembodied voices! What next, I say?}
  4762. {22466}{Huh? I say! Who said that?}
  4763. {22467}{Huh? Who said that?}
  4764. {22468}{Come out from hiding.}
  4765. {22469}{Say what? Where are you?}
  4766. {22470}{Say what, now? Where are you?}
  4767. {22471}{What? Is anybody there?}
  4768.  
  4769.  
  4770. // bandit
  4771. {22500}{Come out and show yourself, tramp!}
  4772. {22501}{Wha . . .? I know I heard something . . .}
  4773. {22502}{Oh. Blow me down, but I heard voices coming out of thin air, I did.}
  4774. {22503}{Hmm? Uh, I gotta stop drinking so much. I am hearing voices now.}
  4775. {22504}{'Ay, what? A voice from thin air? <mutter>}
  4776. {22505}{'Ay. Buy me a drink, or leave me alone. Voices, voices and more voices -- but no bodies!}
  4777. {22506}{'Ay what? Anybody there? <mutter>}
  4778. {22507}{Eh? Speak up, I cannot see you.}
  4779. {22508}{What? Is anybody there?}
  4780. {22509}{Eh? What say you? Uh. Nobody around, <mutter>.}
  4781. {22510}{Eh? I cannot see anybody.}
  4782. {22511}{Eh? Did I just hear something?}
  4783. {22512}{'Ay what? I know I heard somebody . . .}
  4784. {22513}{Say what? Where are you? Who said that?}
  4785. {22514}{Oh, right! Now I am hearing voices!}
  4786. {22515}{Blimey! I know I heard somebody . . .}
  4787. {22516}{Jiminy! I know I heard somebody . . .}
  4788. {22517}{Huh, what?}
  4789. {22518}{Huh, what?}
  4790. {22519}{Where are you? Come on, show yourself!}
  4791.